копія Справа № 2-0-27/09
Р І Ш Е Н Н Я
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
18 червня 2009 року Великописарівський районний суд Сумської області
в складі : головуючого судді В’юник Н.Г.
при секретарі Безрядіній О.І.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в смт. В. Писарівка справу за заявою ОСОБА_1, заінтересована особа-Управління Пенсійного Фонду України у Великописарівському районі Сумської області про встановлення факту належності правовстановлюючих документів,
в с т а н о в и в :
Заявник просить встановити факт належності трудової книжки, заповненої 8 травня 1968 року та трудової книжки колгоспника, виписаної 9 січня 1989 року на ім'я ОСОБА_1, мотивуючи свої вимоги тим, що його прізвище “Дацик” українською мовою, а російською “Дацык” записано по різному як російською так і українською мовами. Такий запис Управління Пенсійного Фонду України у Великописарівському районі Сумської області трактує як трудові книжки, що належать двом різним особам.
У судовому засіданні заявник свою заяву підтримав та пояснив, що його родове прізвище російською мовою звучить, як “ Дацык”, а при перекладі на українську мову записано, як “Дацик “, але інколи російською мовою записувалась “Дацик”, що є помилкою, на яку у свій час він не звернув уваги. На даний час підприємств, якими були виписані книжки, немає.
Представник заінтересованої особи, Управляння Пенсійного фонду України у Великописарівському районі в судове засідання не з'явився, але надав заяву з проханням слухати справу в його відсутність.
У судовому засіданні встановлено, що відповідно до свідоцтва про народження російською мовою 15 травня 1949 року народився “ОСОБА_2.” У свідоцтві про шлюб російською мовою його прізвище зазначено як “ ОСОБА_3.”
Відповідно до паспорту громадянина України, виданого 29 жовтня 2006 року українською мовою записаний, як ОСОБА_1, а сторінка російською мовою заповнена як “ Дацык”.
Згідно запису в трудовій книжці, виписаною російською мовою 8 травня 1968 року, значиться, що трудова книжка належить “ Дацик Владимиру Петровичу” ІНФОРМАЦІЯ_1.
Трудова книжка колгоспника, виписана російською мовою 19 січня 19879 року, належить “ ОСОБА_3. “
Як пояснив у судовому засіданні свідок ОСОБА_4, заявника він знає давно, разом працювали, проживають в одному селищі і завжди він писався на прізвище ОСОБА_3, ніколи ОСОБА_5 не був.
Свідки ОСОБА_6 та ОСОБА_7 дали аналогічні пояснення.
Отже, суд приходить до висновку, що в трудових книжках допущена помилка і тому зава підлягає задоволенню.
Керуючись ст.ст.10, 30, 60, 256, 259 ЦПК України, суд-
в и р і ш и в :
Заяву ОСОБА_1 задовольнити.
Встановити факт належності трудової книжки від 8 травня 1968 року та трудової книжки колгоспника від 9 січня 1989 року, виданих на ім'я ОСОБА_5, ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_2.
Рішення може бути оскаржене в апеляційному порядку до апеляційного суду Сумської області через ОСОБА_8 районний суд шляхом подачі в 10- денний строк з дня проголошення рішення заяви про апеляційне оскарження і поданням після цього протягом 20 днів апеляційної скарги або в порядку ч. 4 ст. 295 ЦПК України.
Повний текст рішення суду виготовлено та підписано 19 червня 2009 року.
Суддя: підпис ОСОБА_9
Оригінал знаходиться в матеріалах справи.
З оригіналом згідно: Суддя
В-Писарівського районого суду ОСОБА_9
Рішення набрало законної сили «____» ______________________