Судове рішення #8253399

копія                    Справа № 2-0-27/09

 

  Р  І  Ш  Е  Н  Н  Я  

  І  М  Е  Н  Е  М              У  К  Р  А  Ї  Н  И  

 18 червня  2009 року        Великописарівський районний суд Сумської області

 в складі : головуючого судді                             В’юник Н.Г.

             при секретарі                                  Безрядіній О.І.,

      

розглянувши у відкритому судовому засіданні в смт. В. Писарівка справу за заявою  ОСОБА_1, заінтересована особа-Управління Пенсійного Фонду України  у Великописарівському районі  Сумської області про встановлення  факту належності  правовстановлюючих документів,  

в с т а н о в и в :  

 Заявник просить встановити факт належності трудової книжки, заповненої 8 травня 1968 року та трудової книжки колгоспника,  виписаної  9 січня 1989 року  на ім'я ОСОБА_1, мотивуючи свої вимоги тим, що його прізвище “Дацик”  українською мовою, а російською “Дацык” записано по різному  як російською так  і українською мовами. Такий запис Управління Пенсійного Фонду України у Великописарівському районі Сумської області  трактує як трудові книжки, що належать двом різним особам.  

У судовому засіданні  заявник свою заяву підтримав та пояснив, що  його родове прізвище   російською мовою звучить, як “ Дацык”, а при перекладі на українську  мову записано, як “Дацик “, але інколи російською мовою записувалась “Дацик”, що є помилкою, на яку у свій час він не звернув уваги. На даний час  підприємств, якими були виписані книжки, немає.

Представник заінтересованої особи, Управляння Пенсійного фонду України у Великописарівському районі в судове засідання не з'явився, але надав заяву з проханням слухати справу в його відсутність.

У судовому засіданні встановлено, що  відповідно до свідоцтва про народження російською мовою  15 травня 1949 року народився “ОСОБА_2.”  У свідоцтві про шлюб російською мовою  його прізвище зазначено як “ ОСОБА_3.”  

Відповідно до паспорту громадянина України, виданого 29 жовтня 2006 року  українською мовою записаний, як ОСОБА_1, а сторінка російською мовою заповнена  як “ Дацык”.

Згідно запису  в трудовій книжці,  виписаною російською мовою  8 травня 1968 року,  значиться, що трудова книжка належить “ Дацик Владимиру Петровичу” ІНФОРМАЦІЯ_1.

Трудова книжка колгоспника,  виписана російською мовою  19 січня 19879 року, належить “ ОСОБА_3. “

Як пояснив у судовому засіданні  свідок  ОСОБА_4, заявника він знає давно, разом працювали, проживають в одному селищі і завжди він писався на прізвище ОСОБА_3, ніколи ОСОБА_5 не був.

Свідки ОСОБА_6 та ОСОБА_7 дали аналогічні пояснення.

Отже, суд приходить до висновку, що в трудових книжках допущена помилка і  тому зава підлягає задоволенню.              

      Керуючись  ст.ст.10, 30, 60, 256, 259 ЦПК України, суд-

                

в и р і ш и в :  

      Заяву ОСОБА_1   задовольнити.

 Встановити факт належності трудової книжки   від 8 травня 1968 року  та трудової книжки колгоспника  від 9 січня 1989 року, виданих на ім'я  ОСОБА_5,  ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_2.  

 

Рішення може бути  оскаржене  в апеляційному порядку  до апеляційного суду Сумської області  через ОСОБА_8 районний суд  шляхом подачі в 10- денний строк з дня проголошення рішення заяви про апеляційне оскарження і поданням після цього протягом 20 днів апеляційної скарги або в порядку ч. 4 ст. 295  ЦПК України.

                    Повний текст рішення суду виготовлено та підписано   19 червня 2009 року.

  Суддя:                     підпис                                                   ОСОБА_9

      Оригінал знаходиться в матеріалах справи.

      З оригіналом згідно:   Суддя  

В-Писарівського районого суду                                ОСОБА_9

   Рішення набрало законної сили «____» ______________________

Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація