АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
28 лютого 2007 року. м. Одеса
Колегія суддів судової палати у цивільних справах апеляційного суду Одеської області у складі:
головуючого - судді Фальчука В.П.
суддів: Каранфілової В.М. та Сидоренко І.П.,
при секретарі - Петренко Г.А.,
за участю представника ОСОБА_1 та ОСОБА_2 - ОСОБА_3, розглянувши у відкритому судовому засіданні апеляційну скаргу ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 на ухвалу Малиновського районного суду м. Одеси від ІНФОРМАЦІЯ_1 року про залишення без руху адміністративного позову ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 до судді Київського районного суду м. Одеси Непоради Миколи Петровича про визнання дій судді як дискримінацію прав в дотриманні закону -
встановила;
Ухвалою Малиновського районного суду м. Одеси від ІНФОРМАЦІЯ_1 року адміністративний позов ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 до судді Київського районного суду м. Одеси Непоради М.П. про визнання дій судді як дискримінацію прав в дотриманні закону залишено без руху у зв'язку з тим, що зазначений позов в порушення ч. 1ст. 15 КАС України викладений російською, а не українською мовою.
В апеляційній скарзі ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 просять ухвалу суду скасувати у зв'язку з порушенням судом норм процесуального права та справу направити до того ж суду для продовження розгляду вказуючи, що ст.106 КАС України не передбачено таких вимог до адміністративного позову, як викладення його на державній українській мові. Відповідно до ст.15 КАС України судочинство здійснюється державною мовою, що є обов'язковою умовою для осіб, які здійснюють правосуддя. Позивачі у справі судочинство не здійснюють, тому вимоги зазначеного закону на них не розповсюджуються. Окрім того, 29 вересня 1993 року Одеська міська рада прийняла рішення №23-ХХІ про визнання у всіх сферах користування мовою, передбачених розділами П, III, ІУ, У Закону України «Про мови в Українській РСР» поряд з державною, українською мовою - російську мову. Апелянти вважають, що у зазначеному випадку, суд першої інстанції не мав законних підстав для залишення їх адміністративного позову без руху.
Апелянти просять постановити щодо судді Джабурії О.В. окрему ухвалу за допущені ним порушення норм матеріального і процесуального права під час розгляду їх адміністративного позову.
Колегія суддів заслухавши судцю-доповідача, який доповів в необхідному обсязі зміст судового рішення, що оскаржується, апеляційної скарги, вважає, що апеляційна скарга підлягає задоволенню з наступних підстав;
Справа №22а-93/07
Головуючий у першій інстанції Джабурія O.B.,
Доповідач Фальчук В.П.,
Категорія АП;
2
Залишаючи без руху адміністративний позов ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 до судді Київського районного суду м. Одеси Непоради М.П. про визнання дій судді як дискримінацію прав в дотриманні закону у зв'язку з тим, що позов написаний російською мовою, суд першої інстанції послався на ч.1ст.15 КАС України, якою визначено, що адміністративне судочинство здійснюється державною мовою.
Колегія суддів визнає, що судом першої інстанції неправильно застосовано та порушено норми процесуального і матеріального права, що призвело до неправильного вирішення питання.
Відповідно до п.4ч.1ст.З КАС України адміністративним судочинством визнана діяльність адміністративних судів щодо розгляду і вирішення адміністративних справ в порядку, встановленому цим Кодексом. Тобто, вимоги ч.1ст.15 КАС України стосуються діяльності суддів щодо застосування державної мови під час розгляду і вирішення справ в порядку адміністративного судочинства.
Позивачі не здійснюють адміністративне судочинство, тому зазначені вимоги закону до них застосовуватися не можуть.
Статтею 106 КАС України визначені вимоги, які пред'являються до адміністративного позову, який подається до суду. В них відсутні вимоги про викладення позову державною (українською) мовою. Але це не означає, що адміністративний позов може бути поданий на будь-якій мові.
Враховуючи вимоги ст.18 Закону України «Про мови в Україні», у відповідності з якими, крім української мови, якою ведеться судочинство в Україні, воно може здійснюватися національною мовою або мовою, прийнятою для більшості населення даної місцевості, можливим є викладення адміністративного позову на російській мові, яка є прийнятою та зрозумілою для більшості населення Одеської області.
В порушення зазначених вимог закону суд першої інстанції безпідставно залишив без руху адміністративний позов позивачів тому, що його викладено російською мовою.
Згідно п.4ч.1ст.202 КАС України підставами для скасування ухвали суду першої інстанції та ухвалення нового рішення є порушення норм матеріального і процесуального права, що призвело до неправильного вирішення справи.
Колегія суддів вважає, що порушення суддею норм матеріального і процесуального права під час розгляду адміністративного позову ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 не є підставою для постановления окремої ухвали щодо нього, так як ці порушення викликані відсутністю урегульованого законодавством питання щодо мови, якою повинен бути викладений адміністративний позов.
Керуючись СТ.196, п.Зч.Іст.199, п.4ч.1ст.202, п.3ч.1ст.205, ст.206, ч.5ст.254 КАС України, колегія суддів судової палати у цивільних справах апеляційного суду Одеської області,
ухвалила;
Апеляційну скаргу ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 - задовольнити.
Ухвалу Малиновського районного суду м. Одеси від ІНФОРМАЦІЯ_1 року про залишення без руху адміністративного позову ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 до судді Київського районного суду м. Одеси Непоради Миколи Петровича про визнання дій судді як дискримінацію прав в дотриманні закону - скасувати
Справу направити до Малиновського районного суду м. Одеси для продовження розгляду, тим же суддею.
Ухвала набирає законної сили з моменту проголошення, та може бути оскаржена безпосередньо до Вищого адміністративного суду України протягом одного місяця, з дня
3
набрання законної сили.
Судді апеляційного суду Одеської області В.П.Фальчук
В.М.Каранфілова
І.ПСидоренко