Справа № 11-660/08 Головуючий у 1-й інстанції: Черніков В.І.
Категорія: Повернення справи Доповідач: Значок І.С.
на додаткове розслідування
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
Колегія суддів судової палати у кримінальних справах апеляційного суду Миколаївської області
у складі: головуючого- Царюка В.В.
суддів - Губи О.О., Значок І.С.
за участю прокурора - Краснікової К.Г.
захисника - ОСОБА_1
14 жовтня 2008 року розглянула у відкритому судовому засіданні в м. Миколаєві кримінальну справу за апеляцією прокурора, який брав участь у розгляді справи судом першої інстанції на постанову Новобугського районного суду Миколаївської області від 28 серпня 2008 року, якою кримінальна справа у відношенні
ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1., уродженця с.Захмед, Масиського р-ну, Вірменія, громадянина України, раніше не судимого, проживаючого с Антонівка Новобузького р-ну, Миколаївської області,
Направлено прокурору для проведення додаткового розслідування.
Досудовим слідством ОСОБА_2 обвинувачується в тому, що 23.05.2008р., біля 24год., в будинку, що знаходиться в с.Антонівка Новобузького р-ну Миколаївської області, під час сварки з ОСОБА_3, наніс останньому удар ножем в лівий бік живота, завдавши умисне тяжке тілесне ушкодження у вигляді поранення в епігастральній області зліва, проникаюче у брюшну порожнину з ушкодженням печінки, що визвало внутрібрюшну кровотечу об'ємом біля 500мл.
Повертаючи кримінальну справу на додаткове розслідування із стадії попереднього розгляду, суд послався на те, що слідчим безпідставно, всупереч вимогам ст.. 19 КПК України, відмовлено в задоволенні клопотання обвинуваченого про переклад обвинувального висновку на його рідну мову - азербайджанську, чим істотно порушено кримінально-процесуальний закон.
В апеляції прокурор, який брав участь у розгляді справи, просить постанову суду скасувати, кримінальну справу повернути в той же суд на новий судовий розгляд.
Посилається на те, що в матеріалах кримінальної справи є достатньо даних про те, що обвинувачений добре розуміє та спілкується українською мовою, а саме, ОСОБА_2. проживає на Україні з 1989р., є її громадянином, дружина спілкується з ним українською мовою, при роз'ясненні процесуальних прав, в тому числі й права давати показання мовою, якою він вільно володіє, ніяких клопотань не надходило.
Заслухавши доповідь судді апеляційного суду, прокурора, який брав участь у розгляді справи в суді першої інстанції, на підтримку апеляції, дослідивши матеріали справи та обговоривши доводи апеляції, колегія суддів вважає, що апеляція задоволенню не підлягає.
Відповідно до положень п.9, 15 Постанови Пленуму Верховного Суду України від 24.10.2003р. №8 «Про застосування законодавства, яке забезпечує право на захист у кримінальному судочинстві», - При попередньому розгляді справи суддя зобов'язаний перевірити, чи забезпечили органи дізнання, досудового слідства реалізацію права обвинуваченого на захист. Встановивши, що право на захист було порушено і що це унеможливлює подальше провадження у справі, суддя має повернути її на додаткове розслідування.
Суди повинні додержувати вимог закону щодо мови, якою провадиться судочинство. Особам, які беруть участь у справі і не володіють мовою судочинства, забезпечується право робити заяви, давати показання, заявляти клопотання, знайомитися з усіма матеріалами справи, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, і користуватися послугами перекладача.
Позбавлення чи обмеження цих прав особи відповідно до п. 4 ч. 2 ст. 370 КПК є істотним порушенням кримінально-процесуального закону, яке тягне скасування судових рішень.
Як вбачається з матеріалів кримінальної справи, обвинувачений є громадянином України з 1997р., однак, він є азербайджанцем, і його рідна мова - азербайджанська.
При роз'ясненні прав обвинуваченого(а.с.97), ОСОБА_2 вказав, що українську мову він розуміє, та володіє російською.
Тим не менш, в порушення вимог ч.3 ст.19 КПК України, обвинувачення ОСОБА_2. пред'явлено українською мовою (а.с.98), його клопотання про переклад обвинувального висновку на його рідну мову безпідставно відхилено, чим істотно порушено його право на захист.
За таких обставин, колегія суддів вважає, що суд першої інстанції вірно дійшов висновку про направлення справи на додаткове розслідування в зв'язку з істотним порушення норм кримінально-процесуального закону, без усунення якого справа не може бути призначена до судового розгляду.
Керуючись ст., 365, 366 КПК України, колегія суддів -
УХВАЛИЛА:
Постанову Новобугського районного суду Миколаївської області від 28 серпня 2008 року, якою кримінальна справа у відношенні ОСОБА_2 направлена на додаткове розслідування, залишити без змін, а апеляцію прокурора залишити без задоволення.