Особи
Учасники процесу:
Ім`я Замінене і`мя Особа
Судове рішення #55637715


Справа № 180/100/16-к


У Х В А Л А

21 травня 2016 р. м.Марганець

Колегія Марганецького міського суду Дніпропетровської області в складі:

головуючого судді - Нанічкіної Н.М.

суддів - Беспальок О.А., Тананайської Ю.А.,

з секретарем - Завадською Н.В.

за участю:

прокурора - Олійника А.О.,

обвинуваченого - ОСОБА_1 (в режимі відеоконференції),

при розгляді у відкритому судовому засіданні в м.Марганець в залі суду кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні злочинів, передбачених ч.1 ст.115, ч.1 ст.185 КК України,

ВСТАНОВИЛА:

В судове засідання не з'явилася перекладач ОСОБА_2, призначена на підставі ухвали Марганецького міського суду Дніпропетровської області від 14 березня 2016 року для здійснення перекладу пояснень, показань або документів з української мови на російську у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_1 У спілкуванні з секретарем судового засідання по телефону пояснила, що вона не є професійним перекладачем і не здатна здійснювати переклад у кримінальному провадженні в синхронному режимі, крім того, серьйозно хворіє і на неї покладені деякі адміністративні функції за основним місцем роботи, тому виділити час для участі у судових засіданням вона не може.

Також, в судове засідання двічі не з'явився захисник ОСОБА_3 з невідомих суду причин.

На розгляд учасників судового провадження поставлено питання про можливість звільнення ОСОБА_2 від виконання обов'язків перекладача, заміни її іншим перекладачем із знанням російської та української мов, а також питання про залучення захисника через Регіональний Центр з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Дніпропетровській області для проведення окремої невідкладної процесуальної дії у вказаному кримінальному провадженні, а саме для вирішення питання доцільності продовження ОСОБА_1 запобіжного заходу, оскільки строк тримання під вартою обвинуваченого закінчується 22 травня 2016 року.

Прокурор та обвинувачений ОСОБА_1 не заперечували проти залучення іншого перекладача до участі у розгляді кримінального провадження і захисника для проведення окремої невідкладної процесуальної дії.

Суд, вислухавши думку учасників судового провадження, приходить до наступного.

Частина 1 ст.68 КПК України передбачає, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.

Судом встановлено, що на підставі ухвали Марганецького міського суду Дніпропетровської області від 14 березня 2016 року до участі у даному кримінальному провадженні залучено ОСОБА_2, яка володіє українською та російською мовами для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні обвинуваченому ОСОБА_1 Однак, ОСОБА_2 декілька разів не прибула в судові засідання за викликом суду і відмовилася приймати участь у кримінальному провадженні.

Враховуючи вищевикладене, для забезпечення обвинуваченому права на захист, суд вважає за необхідне звільнити перекладача ОСОБА_2 від виконання професійних обов'язків перекладача та здійснити заміну її іншим перекладачем із знанням російської мови. Суд вважає, що заміна перекладача ОСОБА_2 іншим перекладачем не порушує прав обвинуваченого та сприятиме своєчасному розглядові кримінального провадження.

Крім того, ухвалою Марганецького міського суду Дніпропетровської області від 24 березня 2016 року продовжено дію запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою, обраного обвинуваченому ОСОБА_4 на строк 60 діб. Враховуючи те, що строк тримання під вартою ОСОБА_1 закінчується 22 травня 2016 року, суд відповідно до вимог ч.3 ст.331 КПК зобов'язаний розглянути питання доцільності продовження тримання обвинуваченого під вартою до спливу двомісячного строку з дня надходження до суду обвинувального акта чи з дня застосування судом до обвинуваченого запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою.

Згідно ч.1 ст.53 КПК України слідчий, прокурор, слідчий суддя чи суд залучають захисника для проведення окремої процесуальної дії в порядку, передбаченому статтею 49 КПК України, виключно у невідкладних випадках, коли є потреба у проведенні невідкладної процесуальної дії за участю захисника, а завчасно повідомлений захисник не може прибути для участі у проведенні процесуальної дії чи забезпечити участь іншого захисника або якщо підозрюваний, обвинувачений виявив бажання, але ще не встиг залучити захисника або прибуття обраного захисника неможливе.

На підставі викладеного, приймаючи до уваги, що вирішення питання про доцільність продовження запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою є невідкладним, а в обвинуваченого відсутній захисник, суд вважає необхідним залучити захисника для здійснення захисту ОСОБА_1 за призначенням для проведення окремої невідкладної процесуальної дії у кримінальному провадженні.

Керуючись ст.ст.29, 42, 49, 53, 68 КПК України, колегія суддів

ПОСТАНОВИЛА:

1. Звільнити від виконання обов'язків перекладача ОСОБА_2 у кримінальному провадженні по обвинуваченню ОСОБА_1 у вчиненні злочинів, передбачених ч.1 ст.115, ч.1 ст.185 КК України.

Залучити до участі у кримінальному провадженні по обвинуваченню ОСОБА_1 іншого перекладача із знанням російської мови ОСОБА_5, який володіє українською мовою для перекладу судового процесу та процесуальних документів.

Повідомити перекладачу його права та обов'язки, передбачені ст.68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважної причини за ст.ст.384, 385 КК України.

2. Залучити захисника для здійснення захисту ОСОБА_1, обвинуваченого за ч.1 ст.115, ч.1 ст.185 КК України, за призначенням для проведення окремої невідкладної процесуальної дії у кримінальному провадженні.

Доручити Регіональному Центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Дніпропетровській області призначити захисника для здійснення захисту обвинуваченого ОСОБА_1 для проведення окремої невідкладної процесуальної дії - для вирішення питання доцільності продовження запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою.

Забезпечити прибуття захисника в судове засідання на 10 годину 40 хвилин 21 травня 2016 року до приміщення Марганецького міського суду Дніпропетровської області.

3. Копію ухвали направити:

- Регіональному Центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Дніпропетровській області для негайного її виконання,

- начальнику міського відділу освіти виконавчого комітету Марганецької міської ради Дніпропетровської області для виконання та забезпечення участі перекладача ОСОБА_5 в судових засіданнях.

Ухвала апеляційному оскарженню не підлягає.


Головуючий Н.М.Нанічкіна

Судді О.А.Беспальок

Ю.А.Тананайська


Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація