Судове рішення #5179123

                                                                                                                                      Справа № 2-0-449

                                                                                                                         2009 рік

Р І Ш Е Н Н Я

І М ‘Я М      У К Р А Ї Н И

«16» червня 2009  року Свердловський міський суд  Луганської  області

у складі : головуючого судді             Колтун В.А.

                 при секретарі                      Буренко А.В.

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду м. Свердловська

справу за заявою ОСОБА_1 про  встановлення факту родинних відносин,

В С Т А Н О В И В :

Заявник звернувся із заявою до суду та в обґрунтування заявлених вимог пояснила,що  вона зареєструвала шлюб (дошлюбне прізвище ОСОБА_1) з ОСОБА_2 ІНФОРМАЦІЯ_1, про що 20 вересня 1974 року зроблено актовий запис за №766, бюро ЗАГС Первомайського району м. Мінська.

До теперішнього часу шлюб не припинений. Разом з чоловіком ОСОБА_2 вони мешкали у АДРЕСА_1 з 1990 р. до 1996 р. У 1994 році вони приватизували цю квартиру, про що було видано свідоцтво про право власності №2196 від 9 березня 1994 р.

22.08.1996 року разом з чоловіком ОСОБА_2  купили будинок, розташований по  АДРЕСА_2, договір купівлі-продажу зареєстрований нотаріусом №1378 на ім'я чоловіка ОСОБА_2.

Свідоцтво про право власності на приватизоване житло, договір купівлі-продажу житлового будинку, свідоцтво про   шлюб були оформлені на російській мові, де прізвище «ОСОБА_2» було записано, як «ОСОБА_2».

При оформленні його особистого паспорту та витягу з реєстру прав власності на нерухоме майно на   АДРЕСА_2 на українській мові прізвище ОСОБА_2 було записано як ОСОБА_2. ІНФОРМАЦІЯ_2 її чоловік помер. Згідно даних паспорту на прізвище ОСОБА_2 після його смерті було зареєстроване свідоцтво про смерть, яке видано 8 квітня 2008 року серії НОМЕР_1 на   прізвище ОСОБА_2

У теперішній час при оформленні документів на спадщину виявилося, що прізвище померлого мого чоловіка "ОСОБА_2" не збігається з моїм прізвищем "ОСОБА_1", що сталося внаслідок помилкового перекладу прізвища з російської на українську мову.

Заявник просить постановити рішення, яким визнати ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, який помер ІНФОРМАЦІЯ_2, чоловіком ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1.

Заявник в судовому засіданні підтримав заявлені вимоги , наполягав на їх задоволенні.

Суд, вислухавши заявника, дослідивши матеріали справи, вважає, що заява підлягає задоволенню з наступних підстав:

Згідно до ст. 256 ч.1 п.1 ЦПК України, суд розглядає справи про встановлення  факту родинних відносин  між фізичними особами .

У паспорті на ім’я заявника вказано: «ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1» (а.с. 5);

У свідоцтві про укладення шлюбу вказано російською мовою вказано: «ОСОБА_2» уклав шлюб з «ОСОБА_1», після укладанню шлюбу чоловікові присвоєно прізвище: «ОСОБА_2», дружині: «ОСОБА_1» (а.с. 6);

У свідоцтві про народження на ім’я російською мовою вказано: «ОСОБА_2» (а.с. 6);

В свідоцтві про смерть вказано, що «ОСОБА_2 помер ІНФОРМАЦІЯ_2»(а.с. 7).  

Таким чином суд вважає, визнати ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, який помер ІНФОРМАЦІЯ_2, чоловіком ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1.

Керуючись ст. 10,11,60, 212-215 ЦПК України , на підставі ст. 256 ч.1 п.1 ЦПК України , суд, -

В И Р І Ш И В :

          Встановити факт, що ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, який помер ІНФОРМАЦІЯ_2, є  чоловіком ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1.

  На рішення може бути подана  заява про апеляційне оскарження  протягом десяти днів  з дня проголошення рішення до Свердловського міського суду, а апеляційна скарга  протягом двадцяти днів  після подання заяви про апеляційне оскарження до апеляційного суду Луганської області , через Свердловський міський суд  з одночасним надсиланням копії апеляційної  скарги особою яка її подає до апеляційного суду Луганської області.

Суддя:

Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація