Справа № 2-о-18-2009 р. Р І Ш Е Н Н Я копія
ІМ”ЯМ УКРАЇНИ
05 лютого 2009 р. Бахмацький районний суд Чернігівської області в ксладі:
судді О.Ф.Костенко
при секретарі-Кулик Л.І.
при попередньому розгляду у відкритому судовому засіданні в м.Бахмачі справи за заявою ОСОБА_1 про встановлення факту родинних відносин,-
В С Т А Н О В И В :
ОСОБА_1 звернувся до суду із заявою про встановлення факту родинних відносин, посилаючись на те, що ІНФОРМАЦІЯ_1 помер його рідний батько -ОСОБА_2. Після його смерті відкрилась спадщина на будинок з надвірними будівлями, який розташований АДРЕСА_1. Єдиним спадкоємцем першої черги за законом, який прийняв спадщину відповідно до ст. 549 ЦК України 1963 року після померлого, є він, син померлого, так як фактично вступив у володіння і управління спадковим майном, проживав разом із спадкодавцем на час відкриття спадщини. Крім того, звертався до нотконтори із заявою про прийняття спадщини. Але отримати належне свідоцтво про право на спадщину за законом він не може, бо маються певні негаразди у документах, які повинні підтверджувати кровне рідство між ним і батьком. У свідоцтві про смерть спадкодавця прізвище записано -ОСОБА_3. У свідоцтві про його народження, яке виконано на російскій мові, батьками записані: батько -“ОСОБА_2”, мати -“ОСОБА_4”.
Незбіг прізвища виникає лише в одній букві, що перебігає з “і” на “и”. Така недоречність та непслідовність виникла в зв”язку з механічною помилкою, яка виникла в процесі обміну паспорта його батьку в перекладі з російської на українську мову, бо в інших документах, зокрема, в свідоцтві про народження його батька, він писався по прізвищу на російській мові “ОСОБА_1”. Внести зміни до актового запису про смерть неможливо. Встановлення факту родинних відносин необхідне йому для отримання спадщини.
В судове засідання заявник не з”явився, але в письмовій заяві просить справу розглянути в його відсутність і вимоги задовільнити.
Представник заінтересованої особи -Бахмацької міської ради в судове засідання не з”явився, але в письмовій заяві міська рада просить розглянути справу у відсутність представника і проти задоволення заяви не заперечує.
Ознайомившись із матеріалами справи, заслухавши представника заявника, суд вважає, що заява підлягає задоволенню з слідуючих підстав.
П.7 Постанови Пленуму Верховного суду України №5 від 31.03.1995 року “Про судову практику в справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення” вказує на те, що “суд вправі розглядати справи про встановлення родинних відносин,
коли цей факт безпосередньо породжує юридичні наслідки, наприклад, якщо підтвердження такого факту необхідне заявникові для одержання в органах, що вчинюють нотаріальні дії, свідоцтва про право на спадщину, для оформлення права на пенсію в зв”язку із втратою годувальника”.
ІНФОРМАЦІЯ_1 помер ОСОБА_2, про що підтверджує копія свідоцтва про його смерть від 08.06.2001 року НОМЕР_1. Після його смерті відкрилась спадщина на будинок з надвірними будівлями за повідомленням Бахмацької держнотконтори №159 від 30.01.2009 року спадкова справа після померлого ОСОБА_2 відкрита за заявою ОСОБА_1. А тому, встановлення факту родинних відносин заявнику необхідні для оформлення спадщини в держнотконторі.
Доказами, які підтверджують факт рідства між заявником і спадкодавцем -ОСОБА_2, є:
-в свідоцтві про народження заявника (повторному), виданому 27серпня 1969 року НОМЕР_1 Бахмацьким відділом ЗАГСу на російській мові в графі батько вказаний “ОСОБА_2”, а його прізвище як “ОСОБА_5”.
-Прізвище “ОСОБА_1”, вказана в свідоцтві про народження заявника в графі батько співпадає з прізвищем, вказаним у свідоцтві про смерть від 08 червня 2001 року НОМЕР_2, виданого відділом РАГСу Бахмацького райуправління юстиції, вказаному на українській мові як “ОСОБА_2.
-Прізвище заявика у паспорті російською мовою значиться як “ОСОБА_1”.
-В домовій книзі, виданій на будинок АДРЕСА_1, прізвище заявника і його батька російською мовою значиться як “ОСОБА_1”.
Незбіг прізвища у свідоцтві про народження заявника російською мовою із прізвищем спадкодавця у відоцтві про його смерть українською мовою лише в одній букві, що перебігає з “і” на “и” може бути викликане неправильним перекладом прізвища з російської на українську мову при обміні паспорта спадкодавцю, оскільки в свідоцтві про народження спадкодавця прізвище російською мовою значилось як “ОСОБА_1”.
Досліджені в судовому засіданні докази є достатніми для встановлення факту родинних відносин.
Керуючись ст.ст. 529,548,549 ЦК України 1963 року, ст.ст.256-259 ЦПК України,суд,-
В И Р І Ш И В :
Встановити факт родинних відносин таким чином, що ОСОБА_2, який помер ІНФОРМАЦІЯ_1,є рідним батьком ОСОБА_1 1953 року народження.
Рішення може бути оскаржено до апеляційного суду Чернігівської області. Заяву про апеляційне оскарження рішення суду першої інстанції може бути подано протягом 10 днів з дня проголошення рішення. Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом 20 днів після подання заяви про апеляційне оскарження.
Суддя підпис
Вірно: Суддя
секретар