Судове рішення #35240811

№ справа:123/5787/13-кГоловуючий суду першої інстанції:Шильнова Наталя Іванівна

№ провадження:11-кп/190/858/13Доповідач суду апеляційної інстанції:Крючков І. І.

_________________________________________________________________________________


А П Е Л Я Ц І Й Н И Й С У Д

А В Т О Н О М Н О Ї Р Е С П У Б Л І К И К Р И М

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _


У Х В А Л А

І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И


"19" листопада 2013 р. м. Сімферополь


Колегія суддів судової палати у кримінальних справах Апеляційного суду Автономної Республіки Крим у складі:

Головуючого судді -Крючкова І.І.,

Суддів -Кордик С.В., Кунцова В.О.,

при секретарі -Шемлей І.І.,


розглянула у відкритому судовому засіданні кримінальне провадження № 123/10958/13-к відносно

ОСОБА_6, ІНФОРМАЦІЯ_4, уродженця с. Комсомольське, м. Грозний, РФ, проживаючий: АДРЕСА_1, за обвинуваченням у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.190, ч.3 ст. 358, ч.4 ст. 358, ч.3 ст. 189 КК України, ОСОБА_7, ІНФОРМАЦІЯ_5, уродженець м. Сімферополя, АР Крим, зареєстрований: АДРЕСА_2, за обвинуваченням у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.190, ч.3 ст. 358, ч.4 ст. 358, ч.3 ст. 189 КК України,

за участю прокурора - Ковальчук І.В.,

обвинуваченого - ОСОБА_7,

захисника - ОСОБА_8,


В С Т А Н О В И Л А:


В апеляційній скарзі прокурор у кримінальному проваджені - Ковальчук І.В. просить ухвалу Київського районного суду м. Сімферополя АР Крим від 14 жовтня 2013 року скасувати та призначити новий розгляд у суді першої інстанції в іншому складі суду.

Свої вимоги прокурор, мотивує тим, що відповідно до п. 4 ч. 3 ст. 314 КПК України, єдиною підставою для повернення обвинувального акту прокурору є лише його невідповідність вимогам ст. 291 КПК України.

З метою забезпечення прав підозрюваного ОСОБА_6 за участю перекладача було складено обвинувальний акт та реєстр матеріалів досудового розслідування на чеченській мові, від отримання яких він відмовився. Відмова від отримання обвинувального акту з додатками та відмова від підпису у відповідній розписці, засвідчена в присутності понятих, перекладача та захисника, не можуть бути оцінені, як порушення прокурором вимог ст. 291 КПК України.

Апелянт вважає, що обвинувачений безпідставно вимагає перекладача на чеченську мову, оскільки в достатній мірі володіє російською мовою.

Ухвалою Київського районного суду м. Сімферополя АР Крим від 14 жовтня 2013 року обвинувальний акт за обвинуваченням ОСОБА_6, ОСОБА_7 у вчиненні злочинів передбачених ч.3 ст.190, ч.3 ст. 358, ч.4 ст. 358, ч.3 ст. 189 КК України, повернутий прокурору АР Крим для усунення поршень вимог ст. 291 КПК України.

Під час апеляційного розгляду прокурор підтримав апеляційну скаргу, захисник заперечував проти задоволення доводів апеляційної скарги прокурора, обвинувачений залишив питання на розсуд суду.

Приймаючи рішення суд першої інстанції вказав, що у порушення вимог ст.ст. 29, 291 КПК України обвинуваченому ОСОБА_6 не вручений обвинувальний акт, копії цивільних позовів та реєстр матеріалів досудового розслідування, на чеченській мові, якою він достатньо володіє для розуміння суті підозри у вчиненні кримінального правопорушення, та не залучено відповідного перекладача.

Повертаючи обвинувальний акт прокурору, суд вказав, що обвинувачений ОСОБА_6 є чеченцем та не володіє українською та російською мовами, процесуальні рішення на його рідній мові йому не вручені, перекладача, який би здійснював переклад на його рідну мову, не залучено. Однак до обвинувального акту, складеному на державній мові, який надійшов до суду, обвинувальний акт у перекладі на чеченську мову, а також копія реєстру матеріалів досудового розслідування та копії позовних заяв не додані.

Однією із підстав повернення обвинувального акту стало також те, що не виконані вказівки Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ від 20.12.2012 року про проведення нового розслідування з додержанням права особи, що недостатньо володіє мовою судочинства, мати перекладача та отримувати процесуальні документи зрозумілою для нього мовою.

Колегія суддів, виконавши вимоги ст.405 КПК України, вважає, що апеляційна скарга прокурора не підлягає задоволенню, виходячи при цьому з наступних мотивів.

Згідно з матеріалами кримінального провадження, до суду першої інстанції прокуратурою було надіслано обвинувальний акт, який складено на державній мові.

В апеляції прокурор вказує, що ОСОБА_6 вільно володіє російською мовою, оскільки навчався у школі в якій навчання здійснювалося російською мовою.

На підтвердження того що ОСОБА_6 вільно володіє російською мовою прокурор посилається на довідку (а.п. 208), зі змісту якої вбачається, що у Лівобережної школі Наурського району Чеченської Республіки навчання до 1995 року здійснювалося на російській мові.

Як вбачається з листа, першого заступника прокурора АР Крим Домникова А., на стадії досудового слідства встановлено, що ОСОБА_6 народився у с. Лівобережне, Наурського району, Чечено-Інгушкої АРСР та орієнтовано в період 1977-1987 роки навчався в середній школі цього села (а.п. 205), але в обвинувальному акті зазначено, що ОСОБА_6 народився в с. Комсомольське, м. Грозний (а.п. 2).

За цих підстав, колегія суддів не бере до уваги вищезазначену довідку, а крім цього з її змісту не вбачається, що саме в цій школі в період до 1995 року навчався обвинувачений ОСОБА_6

Відповідно до ч. 2 ст. 29 КПК України особа повідомляється про підозру у вчиненні кримінального правопорушення державною мовою або будь-якою іншою мовою, якою вона достатньо володіє для розуміння суті підозри у вчиненні кримінального правопорушення.

Окрім цього, реєстр матеріалів досудового розслідування не містить даних про те, що ОСОБА_6 було повідомлено про підозру в перекладі на мову, яку він розуміє, чим порушено вимоги ст. 29 КПК України.

За таких обставин, колегія суддів дійшла висновку, що обвинувальний акт не відповідає вимогам ст. 291 КПК України, а ухвала суду першої інстанції є законною та обґрунтованою і підстав для її зміни чи скасування не має.

Керуючись ст.ст. 404, 405, 407, 419 КПК України, колегія суддів, -



У Х В А Л И Л А:


Апеляційну скаргу прокурора у кримінальному проваджені Ковальчука І.В. - залишити без задоволення.

Ухвалу Київського районного суду м. Сімферополя АР Крим від 14 жовтня 2013 року - залишити без змін.

Ухвала суду апеляційної інстанції набирає законної сили з моменту її проголошення і оскарження не підлягає.



С У Д Д І:



С.В. Кордик І.І. Крючков В.О. Кунцов


Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація