Справа № 177/1766/13-к
Провадження № 1-кп/177/77/13
У Х В А Л А
16 грудня 2013 року
Криворізький районний суд Дніпропетровської області у складі: головуючого судді Приміч Г. І.
за участі: секретаря Ференц Я. З.,
прокурора - Вівіч О.Г.
обвинуваченого - ОСОБА_1
обвинуваченого - ОСОБА_2
захисника обвинуваченого ОСОБА_2 – адвоката ОСОБА_3
потерпілого - ОСОБА_4
розглянувши у судовому засіданні в м. Кривому Розі клопотання обвинуваченого ОСОБА_1 про забезпечення перекладача за матеріалами кримінального провадження, внесеного в Єдиний реєстр досудових розслідувань за № 12013040450000286 від 27.03.2013 року за обвинуваченням
ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1,
за ч. 2 ст. 121, ч. 2 ст. 296 КК України, -
ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_2,
за ч. 1 ст. 121, ч. 2 ст. 121, ч. 2 ст. 296 КК України, -
В С Т А Н О В И В:
Обвинувачений ОСОБА_1 в ході судового засідання повідомив про бажання скористатися правом давати пояснення та отримувати копії процесуальних документів рідною мовою, якою для нього є російська мова, у зв’язку з чим заявив клопотання про забезпечення перекладачем за рахунок держави.
Захисник обвинуваченого ОСОБА_1 до суду не з’явився, обвинувачений ОСОБА_1 просить розглянути зазначене клопотання за його відсутності.
Прокурор Вівіч О.Г., обвинувачений ОСОБА_2, адвокат обвинуваченого ОСОБА_2 та потерпілий ОСОБА_4, кожен окремо, не заперечували проти задоволення вказаного клопотання.
Відповідно до п. 18 ч.3 ст. 42 КПК України, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною чи іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно зі ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучає відповідного перекладача.
Суд, заслухавши думку сторін кримінального провадження, вважає за необхідне задовольнити клопотання обвинуваченого ОСОБА_1 та залучити до участі у справі в якості перекладача, з української на російську мову, ОСОБА_5, який на професійній основі надає послуги перекладача.
На підставі викладеного та керуючись п. 18 ч.3 ст. 42, ст.ст. 68, 350 КПК України, суд, -
У Х В А Л И В:
Залучити до участі у справі в якості перекладача з української мови на російську мову – ОСОБА_5.
Попередити ОСОБА_5 про відповідальність за завідомо неправдивий переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов’язків перекладача.
Суддя:
ОСОБА_6
- Номер: 11-кп/774/242/К/16
- Опис:
- Тип справи: на кримінальне провадження з перегляду судових рішень апеляційною інстанцією
- Номер справи: 177/1766/13-к
- Суд: Апеляційний суд Дніпропетровської області ( м. Кривий Ріг)
- Суддя: Приміч Г. І.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено до судового розгляду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 11.03.2016
- Дата етапу: 06.04.2016
- Номер: 1-кп/210/104/17
- Опис:
- Тип справи: на кримінальне провадження
- Номер справи: 177/1766/13-к
- Суд: Дзержинський районний суд м. Кривого Рогу
- Суддя: Приміч Г. І.
- Результати справи:
- Етап діла: Виконання рішення
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 13.04.2016
- Дата етапу: 04.04.2017
- Номер: 11-кп/774/223/К/17
- Опис:
- Тип справи: на кримінальне провадження з перегляду судових рішень апеляційною інстанцією
- Номер справи: 177/1766/13-к
- Суд: Апеляційний суд Дніпропетровської області ( м. Кривий Ріг)
- Суддя: Приміч Г. І.
- Результати справи:
- Етап діла: Розглянуто: рішення набрало законної сили
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 07.03.2017
- Дата етапу: 30.03.2017
- Номер: 1-кп/177/3/14
- Опис:
- Тип справи: на кримінальне провадження
- Номер справи: 177/1766/13-к
- Суд: Криворізький районний суд Дніпропетровської області
- Суддя: Приміч Г. І.
- Результати справи: скасовано
- Етап діла: Розглянуто у апеляційній інстанції
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 04.07.2013
- Дата етапу: 15.05.2014