Судове рішення #20269072

 

                         АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ   СУД  ХАРЬКОВСКОЙ  ОБЛАСТИ________

Дело№11-2150\11                     Председательствующий 1-й инст.

Категория: 296 ч.1 УК Украины                            Шулика Ю.В.                                                                               

                                          Докладчик :Шляхов Н.И.


ОПРЕДЕЛЕНИЕ

               ИМЕНЕМ  УКРАИНЫ

    8 декабря 2011 года коллегия судей судебной палаты по уголовным делам апелляционного суда Харьковской области в составе :

                              Председательствующего : Шляхова Н.И.

                              Судей: Шевченко В.В., Заднепровского О.А.

                              с участием прокурора : Кочетова В.Ю.

                              потерпевших :ОСОБА_2, ОСОБА_3

   рассмотрев в открытом судебном заседании в зале суда уголовное дело по апелляции помошника прокурора Червонозаводского района г.Харькова на постановление Червонозаводского районного суда г.Харькова от 10 марта 2011 года,

                                                 

                                                         у с т а н о в и л а :

   Указанным постановлением районного суда уголовное дело по обвинению

                  ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_1 уроженки г.Астара,

                 г-во Азербайджан, азербайджанка, образование среднее, замужем, имеющую

                  несовершеннолетнего ребенка 2000г.р., не работающей, прож.в АДРЕСА_1, не судима , по ч.1 ст.296 УК Украины,

направлено прокурору Червонозаводского района г.Харькова для производства дополнительного  расследования.

   Мера пресечения оставлена подписка о невыезде с постоянного места жительства.

   Принимая данное решение районный суд указал,что в период всего досудебного следствия по делу, ОСОБА_4 допрашивалась без участия переводчика, все протоколы допросов и иные процессуальные документы содержат информацию об отказе ОСОБА_4 от подписи. Сама ОСОБА_4 пояснила суду , что практически русский язык не изучала, говорит на русском языке на бытовом уровне, не понимает значение многих слов, читать и писать практически не умеет.

  При вышеуказанных обстоятельствах, как указал районный суд, в период досудебного следствия было нарушено право ОСОБА_4 на защиту и это является основанием к направлению дела для производства дополнительного расследования.

  В апелляции помошник прокурора Червонозаводского района г.Харькова просит постановление районного суда отменить, а уголовное дело возвратить в районный суд для продолжения слушания дела по существу.

  В обоснование апелляции прокурор указал, что в период досудебного следствия ОСОБА_4 отказывалась от подписи в процессуальных документах не в результате незнания русского языка, а в связи с желанием избежать уголовной ответственности за совершенное преступление. Переписка ОСОБА_4 с прокуратурой Харьковской области позволяет сделать вывод, что последняя злоупотребляет своими процессуальными правами .

    Заслушав докладчика, прокурора поддержавшего апелляцию помошника прокурора Червонозаводского района г.Харькова , потерпевших ОСОБА_2 и ОСОБА_3 также полагавших, что апелляция прокурора подлежит удовлетворению, проверив материалы уголовного дела и обсудив доводы изложенные в апелляции, коллегия судей не находит  оснований для ее удовлетворения.

   Как видно из материалов уголовного дела, ни один процессуальный документ ОСОБА_4на досудебном следствии не подписала. В ходе судебного разбирательства подсудимая обьяснила это тем, что не владеет в совершенстве русским языком  , не понимает значения многих слов и терминов. Материалами уголовного дела подтверждается, что переводчика у ОСОБА_4 в период досудебного следствия не было, переводчик был предоставлен обвиняемой только в стадии предьявления обвинения, который осуществил перевод постановления о привлечении в качестве обвиняемой. Однако данных о том, что ОСОБА_4 была ознакомлена с данным постановлением, переведенный ОСОБА_4 на ее родной язык, материалы дела не содержат. Также материалы дела не содержат сведений о том, что ОСОБА_4 знакомилась с материалами дела в полном обьеме с участием переводчика. Утверждения прокурора, что ОСОБА_4 не подписывала в период досудебного следствия процессуальные документы т.к. пыталась избежать уголовной ответственности , являются голословными утверждениями т.к. ничем конкретным не подтверждаются.

   Таким образом, по мнению коллегии судей, в период досудебного следствия были нарушены нормы ст.19 УПК Украины, гарантирующие ОСОБА_4 право пользоваться ее родным языком, а также пользоваться услугами переводчика.

   Руководствуясь ст.ст.365,366, 382 УПК Украины, коллегия судей,-

                                                О п р е д е л и л а :

  Апелляцию помошника прокурора Червонозаводского района г.Харькова оставить без удовлетворения, а постановление Червонозаводского районного суда г.Харькова от10 марта 2011 года о возвращении уголовного дела по обвинению ОСОБА_4 по ч.1 ст.296 УК Украины для производства дополнительного расследования прокурору Червонозаводского р-на г.Харькова –без изменений.

                           Председательствующий :

                           Судьи :

                

      

  

    

 

Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація