ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД
АВТОНОМНОЇ РЕСПУБЛІКИ КРИМ
Автономна Республіка Крим, 95003, м.Сімферополь, вул.О.Невського/Річна, 29/11, к. 122
УХВАЛА
< Список (При необходимости выбрать) >
< Список (При необходимости выбрать) >
20.12.2011Справа № 5002-34/5104-2011
за позовом Компанія Стардейл Інвест Корп. (Stardale Invest Corp.
(Suite 102, Ground Floor, Blake Building Corner Eyre & Huston Streets, Belize City, Belize,
03150, м. Київ, вул. Червоноармійська, 62/64, поверх 4, офіс компанії «Сетра»)
до відповідача MFC MARITIME CORPORATION LTD
(19-th Floor, Banco General Tower Aquilino De La Guardia Street Marbella, Panama City, Republic of Panama)
про стягнення 3 928 820,00грн.
Суддя А.Р. Ейвазова
п р е д с т а в н и к и :
від позивача – ОСОБА_1 за довіреністю №1994 від 25.11.2011р.;
від відповідача - не з’явився
Суть спору: Компанія Стардейл Інвест Корп. звернулась до господарського суду АР Крим з позовом та просить стягнути з MFC MARITIME CORPORATION LTD 3 928 820,00 грн. винагороди за рятування аварійного судна «FILIZ ANA».
В обґрунтування заявлених вимог, позивач посилається на порушення відповідачем взятих на себе зобов’язань відповідно до умов договору про рятування від 26.01.2011р., відповідно до якого ТОВ «Евробалк Форвардинг» (теплохід «ПОРТ КЕРЧ») виконало операції по рятуванню аварійного судна «FILIZ ANA». Так, за умовами відповідного договору, судновласник аварійного судна протягом встановленого строку з моменту закінчення рятувальної операції за взаємною згодою повинен сплатити винагороду, розмір якої визначений угодою про розмір винагороди №2 до договору про рятування від 26.01.2011р. При цьому, позивач вказує, що право вимагати від відповідача оплати винагороди виникло у нього у відповідності з договором від 05.07.2011р. відступлення права вимоги, відповідно до якої право вимагати оплати винагороди передано Компанії Стардейл Інвест Корп., яка прийняла на себе відповідне право та стала кредитором по відношенню до MFC MARITIME CORPORATION LTD за договором про рятування від 26.01.2011р. і угодою про розмір винагороди №2 від 28.01.2011р.
Відповідач у справі – MFC MARITIME CORPORATION LTD відзиву на позов суду не направив; його повноважний представник в судове засідання не з’явився; про причини не явки суд не повідомив; про день та час судового засідання повідомлений шляхом направлення копії ухвали про порушення провадження у справі, що підтверджується відповідним списком згрупованих поштових відправлень рекомендованих листів за 12.12.2011р. (а.с. 63).
До початку розгляду справи по суті представником позивача заявлено клопотання про покладення на позивача по справі - Компанію Стардейл Інвест Корп. (Stardale Invest Corp) обов’язку направити відповідачу – Компанії MFC MARITIME CORPORATION LTD перекладені на іспанську мову позовну заяву та судові ухвали з повідомленням про вручення, а також надати суду документи, що підтверджують факт здійснення такої відправки. Крім того, представником позивача надані документи на виконання ухвали господарського суду АР Крим від 08.12.2011р., якою суд зобов’язував позивача забезпечити переклад попередніх ухвал суду по даній справі та тексту позовної заяви на іспанську мову, а також надати суду нотаріально посвідчений переклад вказаних документів.
Враховуючи неявку в судове засідання представника відповідача, беручі до уваги необхідність повідомлення відповідача про час і місце розгляду справи, зважаючи на заявлене клопотання, суд вважає за необхідне, з метою дотримання процесуальних прав учасників судового процесу, розгляд справи відкласти та зобов’язати позивача направити відповідачу копії позовної заяви та ухвал про порушення провадження у справі від 18.11.2011р., ухвал про відкладення розгляду справи від 08.12.2011р. та 20.12.2011р. з їх перекладом на іспанську мову листом з описом вкладення, про що надати суду відповідні докази – опис вкладення та повідомлення про вручення.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 77, 86 Господарського процесуального кодексу України, суд
У Х В А Л И В :
1. Розгляд справи відкласти та призначити у судовому засіданні на 13 січня 2012 року на 09 годин 30 хвилин у приміщенні господарського суду Автономної Республіки Крим (м. Сімферополь, вул. О. Невського/Річна, 29/11, каб. 122).
2. Зобов’язати позивача: забезпечити переклад даної ухвали на іспанську мову; направити копію позовної заяви та ухвал господарського суду Автономної Республіки Крим про порушення провадження у справі від 18.11.2011р., відкладення розгляду справи від 08.12.2011р. та від 20.12.2011р. з нотаріально посвідченим перекладом вказаних документів на адресу відповідача, про що надати відповідні докази (опис вкладення) та докази фактичного вручення відповідачу відповідних документів до 13.01.2012р.
3. Відповідачу надати оформлені з урахуванням статті 13 Закону України "Про міжнародне приватне право" докази правосуб'єктності юридичної особи (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо).
4. Запропонувати відповідачу надати відзив на позов, направити копію відзиву на адресу позивача, про що надати відповідні докази суду.
5. Копії даної ухвали направити на адресу сторін рекомендованою кореспонденцією.
Суддя Господарського суду
Автономної Республіки Крим Ейвазова А.Р.
13.01.2012 09:30