Судове рішення #1853442264

Справа №760/12120/15-к 1-кп/760/70/25




У Х В А Л А

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ


28 січня 2025 року Солом`янський районний суд м. Києва у складі колегії суддів:

головуючого судді: ОСОБА_1 ,

суддів: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,

при секретарі судового засідання: ОСОБА_4 ,

за участю:

прокурора ОСОБА_5 ,

обвинуваченого ОСОБА_6 ,

захисників ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 ,

потерпілих ОСОБА_10 , ОСОБА_11 , ОСОБА_12 ,

представника потерпілого ОСОБА_13 ,

перекладача ОСОБА_14 ,

розглянувши заяву захисника ОСОБА_9 про відвід перекладача ОСОБА_14 у кримінальному провадженні №12013110090008338 від 03.07.2013, -


встановив:


В судовому засіданні захисником ОСОБА_9 було заявлено відвід перекладачу ОСОБА_14 , оскільки останній не володіє перською мовою (фарсі), перекладає на російську мову, а обвинувачений ОСОБА_6 є громадянином Ісламської Республіки Іран, а тому, на думку захисника, потребує перекладача виключно з перської мови (фарсі).

Інші захисники та обвинувачений ОСОБА_6 підтримали вищевказану заяву про відвід.

Прокурор, потерпілі та представник потерпілих проти задоволення заяви заперечували, вказавши, що обвинувачений ОСОБА_6 розуміє українську мову, оскільки тривалий час проживає в Україні, з потерпілими спілкувався російською мовою, заява про відвід подана з метою затягування судового розгляду.

Суд, заслухавши пояснення сторін, потерпілих, представника потерпілих, дійшов наступного висновку.

Згідно з ч.1 ст.79 КПК України спеціаліст, представник персоналу органу пробації, перекладач, експерт, секретар судового засідання не мають права брати участі в кримінальному провадженні та відводяться за підставами, передбаченими частиною першою статті 77 цього Кодексу, з тим обмеженням, що їх попередня участь у цьому кримінальному провадженні як спеціаліста, представника персоналу органу пробації, перекладача, експерта і секретаря судового засідання не може бути підставою для відводу.

При цьому, ч.1 ст.77 КПК України передбачено, що прокурор, слідчий, дізнавач не має права брати участь у кримінальному провадженні:

1) якщо він є заявником, потерпілим, цивільним позивачем, цивільним відповідачем, членом сім`ї або близьким родичем сторони, заявника, потерпілого, цивільного позивача або цивільного відповідача;

2) якщо він брав участь у цьому ж провадженні як слідчий суддя, суддя, захисник або представник, свідок, експерт, спеціаліст, представник персоналу органу пробації, перекладач;

3) якщо він особисто, його близькі родичі чи члени його сім`ї заінтересовані в результатах кримінального провадження або існують інші обставини, які викликають обґрунтовані сумніви в його неупередженості.

Відповідно до ч.ч.1, 2, 3 ст.80 КПК України за наявності підстав, передбачених статтями 75-79 цього Кодексу, слідчий суддя, суддя, присяжний, прокурор, слідчий, дізнавач, захисник, представник, експерт, представник персоналу органу пробації, спеціаліст, перекладач, секретар судового засідання зобов`язані заявити самовідвід.

За цими ж підставами їм може бути заявлено відвід особами, які беруть участь у кримінальному провадженні.

Заяви про відвід можуть бути заявлені як під час досудового розслідування, так і під час судового провадження.

Відвід повинен бути вмотивованим.

Таким чином, кримінальним процесуальним законодавством України визначено вичерпний перелік підстав для відводу перекладача, жодної з яких не було встановлено судом.

На підставі викладеного та керуючись ст.ст.77, 79, 80 КПК України, суд, -


ухвалив:


У задоволенні заяви захисника ОСОБА_9 про відвід перекладача ОСОБА_14 - відмовити.

Ухвала оскарженню не підлягає.




Головуючий суддя ОСОБА_1


Судді ОСОБА_2




ОСОБА_3



Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація