Судове рішення #18490093

ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД  міста КИЄВА

01601, м.Київ, вул. Командарма Каменєва 8, корпус 1

 

П О С Т А Н О В А

І М Е Н Е М   У К Р А Ї Н И

м. Київ

05 жовтня 2011 року                     № 2а-8969/11/2670

 Окружний адміністративний суд міста Києва у складі Головуючого судді Шарпакової В.В., суддів Келеберди В.І., Качура І.А. розглянувши у порядку письмового провадження адміністративну справу


за позовом Публічного акціонерного товариства "РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ"


 


до

третя особа Національного банку України

  Міністерство економіки України


 


про скасування постанови № 21від 31.01.2011 року


 
 

На підставі частини 6 статті 128 Кодексу адміністративного судочинства України, судом розглянуто справу у письмовому провадженні.

 ОБСТАВИНИ СПРАВИ:

  Публічне акціонерне товариство “РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ” (далі по тексту - позивач) звернулось до Окружного адміністративного суду міста Києва з позовною заявою до Національного банку України (далі по тексту - відповідач) про скасування постанови Національного банку України № 21 від 31 січня 2011 року про притягнення позивача до відповідальності за порушення валютного законодавства у вигляді штрафу в розмірі                     2 284,21 грн.

Крім цього, позивач просив суд поновити пропущений строк для звернення до адміністративного суду.

Ухвалою Окружного адміністративного суду міста Києва від 24 червня 2011 року відкрито провадження в адміністративній справі та призначено розгляд питання про поновлення строку для звернення до адміністративного суду у попереднє судове засіданні на                               11 липня 2011 року, яке відкладалось 12 липня 2011 року, у зв’язку з необхідністю отримання додаткових доказів по справі.

У попередньому судовому засіданні 12 липня 2011 року представник позивача обґрунтував поважність пропуску строку та просив суд поновити строк для звернення до адміністративного суду.

Представник позивача обґрунтував поважність пропуску строку тим, що Публічним акціонерним товариством «РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ» було направлено лист                              № 84-0-0/1245 від 01 березня 2011 року до відповідача із запереченнями, в якому позивач повідомив про дотримання ним всіх передбачених законодавством вимог на виконання функцій агента валютного контролю та просив врахувати зазначені обставини при здійсненні заходів, спрямованих на нарахування штрафних санкцій.



 Як зазначено у попередньому судовому засіданні представником позивача, та не спростовано представниками відповідача, відповіді на вищевказаний лист не направлено відповідачем не надано.

Крім цього, представником позивача зазначено, що Публічне акціонерне товариство «РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ»звернулось із запитом № 84-2-3-00/355 від 13 квітня 2011 року до Департаменту державного регулювання зовнішньоекономічної діяльності Міністерства економічного розвитку і торгівлі України,  в якому повідомило про існування технічної помилки в інформації про застосування санкцій нерезидента «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation» (копія листа міститься в матеріалах справи).

Листом Міністерства економічного розвитку і торгівлі України № 4202-31/609 від                06 травня 2011 року, який надійшов на адресу позивача лише в кінці травня, Департамент державного регулювання зовнішньоекономічної діяльності фактично визнав наявність у реквізитах іноземних суб’єктів господарської діяльності літер кирилиці, які візуально однакові з латинськими літерами, зокрема, як у ситуації з назвою іноземного суб’єкта господарської діяльності «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation».

Ухвалою Окружного адміністративного суду міста Києва від 12 липня 2011 року Публічному акціонерному товариству “РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ” поновлено строк для звернення до адміністративного суду.

Ухвалою Окружного адміністративного суду міста Києва від 20 липня 2011 року закінчено підготовче провадження та призначено справу до розгляду у судовому засіданні на 20 липня 2011 року.

У судовому засіданні 20 липня 2011 року представником відповідача заявлено клопотання про залучення в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, Міністерство економіки України.

Представник позивача не заперечував проти заявленого клоптатння.

Ухвалою Окружного адміністративного суду міста Києва від 20 липня 2011 року залучено в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, Міністерство економіки України.

Судові засіданні неодноразово відклались у зв’язку з необхідністю отримання додаткових доказів по справі.

У судовому засіданні 05 жовтня 2011 року представники позивача підтримали позовні вимоги та просили суд задовольнити їх в повному обсязі. Позовні вимоги обґрунтувані тим, що притягнення позивача до відповідальності за порушення валютного законодавства у вигляді штрафу є безпідставним та неправомірним, оскільки позивачем були виконанні всі обов’язки, передбачені пунктом 2 статті 13 Декрету Кабінету Міністрів України «Про систему валютного регулювання і валютного контролю»та Положенням про здійснення уповноваженими банками контролю за проведенням резидентами та нерезидентами, до яких застосовані спеціальні санкції згідно зі статтею 37 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", валютних операцій через ці банки, затвердженим постановою Правління Національного банку України від                    21 травня 2003 року № 198, зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 09 червня 2003 року за № 463/7784, щодо здійснення позивачем функцій агента валютного контролю в частині запобігання проведенню резидентами та нерезидентами через Банк незаконних валютних операцій.    

Представник відповідача у судовому засіданні 05 жовтня 2011 року позов не визнав, в обґрунтування заперечень зазначив, що посилання позивача на наявність технічної помилки в першій літери іноземного контрагента «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation» в ПЗ _Start»не є підставою для невиконання обов’язків банку щодо перевірки застосування спеціальних санкцій до нерезидента, оскільки зазначена база даних надає можливість пошуку за іншими критеріями окрім назви контрагента, наприклад, за кодом країни походження та кодом валюти контракту. Крім цього, представником відповідача зазначено, що на момент розгляду справи у суді, при введенні повної назви контрагента, яка складається із семи слів,  ПЗ _Start»знаходить інформацію про встановлення спеціальних санкцій компанії «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation».

У письмових поясненнях представник третьої особи просив суд відмовити у задоволенні позовних вимог, підтримав правову позицію Національного банку України та зазначив, що  у листі Міністерства економіки України від 06 травня 2011 року № 4202-31/609 зазначено, що департамент не виключає можливість наявності в реквізитах іноземних суб’єктів господарської діяльності літер кирилиці, які візуально схожі з латинськими літерами також зазначив, що при перевірці інформації про застосування спеціальної санкції слід проводити пошук не лише по першим словам, а й по іншим словам назви іноземного суб’єкта, так як у контрактах нерезидентів з різними українськими підприємствами не виключається можливість використання неповних чи різних скорочених назв нерезидента.

Враховуючи неявку представника Міністерства економіки України та відсутність перешкод для розгляду справи у судовому засіданні, суд вирішив розглянути адміністративну справу № 2а-8969/11/2670 в порядку письмового провадження, оскільки частиною 6 статті 128 Кодексу адміністративного судочинства України встановлено, що якщо немає перешкод для розгляду справи у судовому засіданні, визначених цією статтею, але прибули не всі особи, які беруть участь у справі, хоча і були належним чином повідомлені про дату, час і місце судового розгляду, суд має право розглянути справу у письмовому провадженні у разі відсутності потреби заслухати свідка чи експерта.

Розглянувши адміністративний позов та додані до нього матеріали, заслухавши пояснення представників сторін, всебічно і повно з’ясувавши всі фактичні обставини, на яких ґрунтується позов, об’єктивно оцінивши докази, які мають юридичне значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, Окружний адміністративний суд міста Києва, -

  ВСТАНОВИВ:

  Публічним акціонерним товариством “РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ” за дорученням клієнта банку СУБП «Укртехносинтез»25 травня 2010 року була проведена операція з переказування іноземної валюти в сумі 1449,00 дол. США на користь компанії «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation», на виконання умов імпортного  антракту від                                         28 листопада 2009 року № 2010/005.

Постановою Національного банку України від 31 січня 2011 року № 21 про притягнення до відповідальності за порушення валютного законодавства притягнено Публічне акціонерне товариство «РАЙФФАЗЕН БАНК АВАЛЬ» до відповідальності у вигаді штрафу в розмірі               2284, 21 грн.

Підставою застосування санкції до позивача зазначено порушення ним вимог Декрету Кабінету Міністрів України «Про систему валютного регулювання валютного контролю»від           09 лютого 1993 року № 15-93 , Положення про здійснення уповноваженими банками контролю за проведенням резидентами та нерезидентами, до яких застосовані спеціальні санкції згідно зі статтею 37 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", валютних операцій через ці банки, затвердженим постановою Правління Національного банку України від 21 травня 2003 року № 198, зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 09 червня 2003 року за № 463/7784, а саме: позивачем не виконано функції агента валютного контролю при переказу грошових коштів на рахунок іноземного контрагента.

Представником позивача пояснено, не спростовано представниками відповідача та третьої особи, що Національним банком України 29 грудня 2009 року засобами електронної пошти на адресу позивача було направлено заархівований файл VSE28S97.RAR, який складався з трьох файлів, а саме: супровідний лист НБУ, інформація про кількість застосованих/скасованих санкцій, що увійшли у дану розсилку, та безпосередньо файл із даними про санкції (у спеціальному форматі) #980Н0СТ.291., в якому містилася інформація про застосування до нерезидента «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation» спеціальних санкцій, однак назва іноземного контрагента була введена в різних розкладках клавіатури, а саме: у написанні першого слова назви нерезидента замість латинської «С» використовувалась «С» набрана кирилицею, всі інші літери назви були набрані латинськими літерами.  


           Судом встановлено, що відповідно до наказу Міністерства економіки України від                 24 грудня 2009 року № 1454 Про застосування спеціальної санкції - індивідуального режиму ліцензування зовнішньоекономічної діяльності на території України - до іноземних суб'єктів господарської діяльності, до нерезидента компанії «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation» згідно зі статтею 37 Закону України «Про зовнішньоекономічну діяльність»з                   12 січня 2010 року  застосовано спеціальну санкцію -  індивідуальний режим ліцензування.

Позивач стверджує, що діяв виключно у відповідності до вимог законодавства щодо здійснення уповноваженими банками валютного контролю, перевірив інформацію щодо застосування до нерезидента спеціальних санкцій у власній електронній базі спеціальних санкцій за допомогою програмного комплексу ПЗ _Start та на сайті www.ukrdzi.com.ua , але вказані ресурси не містили інформації про застосування до компанії «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation» спеціальних санкцій, оскільки за пошуковими запитами Банку інформації відносно нерезидента виявлено не було.

Відповідно до пункту 1.2 Положення про здійснення уповноваженими банками контролю за проведенням резидентами та нерезидентами, до яких застосовані спеціальні санкції згідно зі статтею 37 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", валютних операцій через ці банки, затвердженим постановою Правління Національного банку України спеціальні санкції застосовує Міністерство економіки та з питань європейської інтеграції України (далі - Міністерство економіки) до суб'єктів зовнішньоекономічної діяльності України та іноземних суб'єктів господарської діяльності згідно зі статтею 37 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", за рішенням судових органів України або за поданням органів державної податкової та контрольно-ревізійної служб, митних, правоохоронних органів та Національного банку України (далі - Національний банк).

Пунктом 3.2 цього Положення встановлено, що уповноважений банк щоразу під час отримання доручення на перерахування коштів на користь нерезидента зобов'язаний перевірити, чи були застосовані спеціальні санкції до цього нерезидента. У разі отримання від Департаменту інформації про застосування до резидентів і нерезидентів спеціальних санкцій уповноважений банк зобов'язаний перевірити, чи були застосовані спеціальні санкції до його клієнтів. Таку перевірку банк повинен здійснювати також щодо всіх нових клієнтів під час прийняття їх на обслуговування (надання разових послуг).

Позивачем зазначено, що на виконання вимог цього Положення, ним перед перерахуванням коштів на користь нерезидента компанії «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation», було перевірено застосування спеціальної санкції згідно зі статтею 37 Закону України «Про зовнішньоекономічну діяльність»до нерезидента, при цьому  використовуючи дані з електронної бази Національного банку України ПЗ _Start та інформацію з WEB –сторінки за адресою www.ukrdzi.com.ua . , але у зв’язку з наявністю помилки у назві нерезидента «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation», спеціальних санкцій при пошуку позивачем виявлено не було.

Відповідно до пункту 4.1 Положення для ідентифікації резидента (нерезидента), до якого застосована (скасована) спеціальна санкція, банк зобов'язаний порівняти реквізити цього резидента (нерезидента) з власної електронної бази спеціальних санкцій з реквізитами в документах, які є в банку, у тому числі в установчих документах клієнта, зовнішньоекономічних договорах, контрактах, угодах клієнта, а також використати інформацію з WEB-сторінки за адресою www.ukrdzi.com.ua в мережі Internet.

Пунктом 2.5 Положення, встановлено, що уповноважені банки цю інформацію в повному обсязі розміщують у власній базі даних (далі - власна електронна база спеціальних санкцій), яку формують, доповнюють та супроводжують за допомогою програмного комплексу АРМ "Статзвітність" або власних програмних комплексів. Уповноважений банк має право використовувати власний програмний комплекс для роботи з власною електронною базою спеціальних санкцій за умови, що цей програмний комплекс підтримує функції коректного пошуку за заданими реквізитами.




 В матеріалах справи міститься лист Міністерства економіки України від                                06 травня 2011 року № 4202-31/609, яким позивача повідомлено, що технічне забезпечення департаменту стосовно опрацювання подань про застосування (скасування, зміни виду, тимчасового зупинення дії) спеціальних санкцій не виключає можливість наявності в реквізитах іноземних суб’єктів господарської діяльності літер кирилиці, які візуально однакові з латинськими літерами, зокрема, як у ситуації з  назвою іноземного суб’єкта господарської діяльності «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation».

Тобто, Міністерством економіки України підтверджено наявність помилки у назві нерезидента «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation», у зв’язку з чим рекомендовано позивачу при перевірці інформації про застосування спеціальної санкції проводити пошук не лише по першим словам, а й по іншими словам назви іноземного підприємства, оскільки у контрактах нерезидентів з різними українськими підприємствами не виключається можливість використання неповних чи різних скорочених назв нерезидента.

Посилання представника третьої особи на наявність інших критеріїв пошуку, зокрема коду країни походження  та коду валюти контракту, які при здійсненні валютного контролю не були використані Публічним акціонерним товариством “РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ” суд не бере до уваги з огляду на наступне.

У судовому засіданні встановлено, що станом на 13 вересня 2011 року нерезидентів з країною походження Китай в базі спеціальних санкцій міститься –129, щодо пошуку за реквізитом «валюта долари США», то така валюта притаманна більш ніж 1200 контрагентам, до яких застосовано спеціальні санкції.

Колегія суддів погоджується з твердженням позивача, що пошук за назвою нерезидента, в даному випадку  «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation», є основним та самим точним критерієм пошуку, а тому помилка допущена в назві нерезидента позбавила позивача можливості встановити наявність спеціальних санкцій перед переказуванням іноземної валюти у сумі 1149, 00 дол. США на користь нерезидента компанії  «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation».

Листом Публічного акціонерного товариства “РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ” від 01 березня 2011 року № 84-0-0/1245 відповідача повідомлено про відсутність на момент здійснення операції обґрунтованих підстав для відмови клієнту у проведенні переказу іноземної валюти на користь нерезидента, тому враховуючи вимоги чинного законодавства та не встановлення  в результаті пошуку спеціальних санкцій накладних на нерезидента, був зобов’язаний виконати платежі клієнта на користь  «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation».

Відповідь на вищезазначений лист позивачем взагалі не отримано, а представником відповідача у судовому засіданні не надана вмотивованих пояснень з приводу ігнорування звернення позивача від 01 березня 2011 року.

Посилання відповідача на недотримання положень пункту 2.5 главі 2 Положення про здійснення уповноваженими банками контролю за проведенням резидентами та нерезидентами, до яких застосовані спеціальні санкції згідно зі статтею 37 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", валютних операцій через ці банки у зв’язку з не використання всіх можливих критеріїв пошуку ПЗ_Start як підстава правомірності оскаржуваної постанови, колегія суддів не буре до увагу, оскільки вважає, що наявність технічної помилки у назві нерезидента позбавила позивача можливості встановити наявність спеціальних санкцій у «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation», тим самим виконавити в повному обсязі вимоги пункту 2.5 цього Положення.

Статтею 19 Конституції України передбачено, що правовий порядок в Україні ґрунтується на засадах, відповідно до яких ніхто не може бути примушений робити те, що не передбачено законодавством. Органи державної влади, їх посадові особи зобов’язані діяти лише на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та законами України.

Відповідно до статті 70 Кодексу адміністративного судочинства України належними є докази, які містять інформацію щодо предмету доказування. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмету доказування. Обставини, які за законом повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися ніякими іншими засобами доказування, крім випадків, коли щодо таких обставин не виникає спору.

Відповідно до частини першої статті 71 Кодексу адміністративного судочинства України кожна сторона повинна довести ті обставини, на яких ґрунтуються її вимоги та заперечення, крім випадків, встановлених статтею 72 цього Кодексу.

Частиною 2 цієї ж встанволено, що в адміністративних справах про протиправність рішень, дій чи бездіяльності суб'єкта владних повноважень обов'язок щодо доказування правомірності свого рішення, дії чи бездіяльності покладається на відповідача, якщо він заперечує проти адміністративного позову.

На думку колегії суду, встановлені обставини справи свідчать про відсутність порушень чинного законодавства з боку позивача, оскільки судом встановлено, що Публічним акціонерним товариством “РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ” вжито всіх заходів для встановлення наявності спеціальних санкцій застосованих до нерезидента компанії «China Ningbo Cixi Import and Export Corporation», а тому постанова про притягнення до відповідальності за порушення валютного законодавства підлягає скасуванню.

  Враховуючи викладене, керуючись статтями 69, 70, 71, 158 - 163 Кодексу адміністративного судочинства України, суд, -

 ПОСТАНОВИВ:

  1. Адміністративний позов Публічного акціонерного товариства “РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ” задовольнити.

2. Скасувати постанову Національного банку України від 31 січня 2011 року № 21 про притягнення до відповідальності за порушення валютного законодавства.


  Постанова набирає законної сили в строки та порядку, встановленому статтею 254 Кодексу адміністративного судочинства України.

Постанова може бути оскаржена до суду апеляційної інстанції за правилами, встановленими статтями 185-187 Кодексу адміністративного судочинства України.



  Головуючий суддя                                                                            Шарпакова В.В.

 Судді:                                                                                           Качур І.А.

                                                                                                     Келеберда В.І.          

Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація