- Відповідач (Боржник): Фірташ Дмитро Васильович
- Представник: Дмітрішин Дмитро Миколайович
- Відповідач (Боржник): Щукін Юлій Валерійович
- Відповідач (Боржник): Січкар Сергій Володимирович
- Відповідач (Боржник): Матвійчук Сергій Анатолійович
- Відповідач (Боржник): Браун Девід Ентоні Ховард
- Відповідач (Боржник): Зінков Дмитро Володимирович
- Відповідач (Боржник): Сердуніч Костянтин Володимирович
- Відповідач (Боржник): Шелько Наталія Андріївна
- Відповідач (Боржник): Centragas holding GmbH
- Відповідач (Боржник): Козлов Сергій Олександрович
- Позивач (Заявник): Фонд гарантування вкладів фізичних осіб
- Представник: Глущенко Світлана Володимирівна
- Представник: Сільченко Тетяна Андріївна
Ім`я | Замінене і`мя | Особа |
---|
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
19.12.2024Справа № 910/5791/24
Господарський суд міста Києва у складі судді Щербакова С.О., за участю секретаря судового засідання Яременко Т.Є., розглянувши матеріали господарської справи
за позовом Фонду гарантування вкладів фізичних осіб
до 1) ОСОБА_1 ,
2) ОСОБА_2 ,
3) ОСОБА_3 ,
4) ОСОБА_4 ,
5) ОСОБА_5 ,
6) ОСОБА_6 ,
7) ОСОБА_7 ,
8) ОСОБА_8 ,
9) ОСОБА_9 ,
10) ОСОБА_10 ,
11) ОСОБА_11 ,
12) ОСОБА_12 ,
13) Компанії Centragas Holding GmbH,
14) ОСОБА_13
про стягнення 10 930 000 000,00 грн.
Представники:
від позивача: Дмітрішин Д.М.;
від відповідача-1: не з`явився;
від відповідача-2: не з`явився;
від відповідача-3: не з`явився;
від відповідача-4: ОСОБА_14 ;
від відповідача-5: не з`явився;
від відповідача-6: не з`явився;
від відповідача-7: не з`явився;
від відповідача-8: не з`явився;
від відповідача-9: не з`явився;
від відповідача-10: не з`явився;
від відповідача-11: не з`явився;
від відповідача-12: не з`явився;
від відповідача-13: не з`явився;
від відповідача-14: не з`явився.
ОБСТАВИНИ СПРАВИ:
Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі-позивач) звернувся до Господарського суду міста Києва з позовом до ОСОБА_1 (далі-відповідач 1), ОСОБА_2 (далі-відповідач 2), ОСОБА_3 (далі-відповідач 3), ОСОБА_4 (далі-відповідач 4), ОСОБА_5 (далі-відповідач 5), ОСОБА_6 (далі-відповідач 6), ОСОБА_7 (далі-відповідач 7), ОСОБА_8 (далі-відповідач 8), ОСОБА_9 (далі-відповідач 9), ОСОБА_10 (далі-відповідач 10), ОСОБА_11 (далі-відповідач 11), ОСОБА_12 (далі-відповідач 12), Компанії Centragas Holding GmbH (далі-відповідач 13), ОСОБА_13 (далі-відповідач 14) про стягнення солідарно з відповідачів шкоду (збитки) у розмірі 10 930 000 000, 00 грн.
Позовні вимоги обґрунтовані тим, що вчинення посадовими особами банку, спільно із пов`язаними з банком особами недобросовісних дій та допущення бездіяльності призвело до неможливості задоволення вимог кредиторів банку - ПАТ "Комерційний банк "Надра", завдало майнової шкоди банку та сприяло настанню його неплатоспроможності.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 20.05.2024 позовну заяву Фонду гарантування вкладів фізичних осіб - залишено без руху. Встановлено позивачу строк для усунення недоліків позовної заяви.
23.05.2024 через відділ автоматизованого документообігу суду від Фонду гарантування вкладів фізичних осіб надійшла заява про усунення недоліків позовної заяви.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 10.06.2024 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі. Розгляд справи здійснюється в порядку загального позовного провадження. Підготовче засідання призначено на 12.12.2024. Зокрема, зобов`язано позивача надати до суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на німецьку мову копії ухвали Господарського суду міста Києва від 10.06.2024 року про відкриття провадження у справі № 910/5791/24 у двох примірниках та позовну заяву з додатками в двох примірниках, в термін до 26.07.2024.
25.07.2024 до суду надійшла заява Фонду гарантування вкладів фізичних осіб про продовження процесуального строку, в якій позивач просить суд продовжити попередньо встановлений процесуальний строк для виконання вимог ухвали суду від 10.06.2024 для подання належним чином (нотаріально) засвідчених перекладів на німецьку мову копії ухвали Господарського суду міста Києва від 10.06.2024 року про відкриття провадження у справі № 910/5791/24 та позовної заяви з додатками в двох примірниках.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 05.08.2024 поновлено провадження у справі № 910/5791/24 для вирішення питання щодо продовження позивачу процесуального строку для подання до суду нотаріально засвідчених перекладів. Заяву Фонду гарантування вкладів фізичних осіб про продовження процесуального строку – задоволено. Продовжено позивачу процесуальний строк для подання до суду нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову ухвали Господарського суду міста Києва від 10.06.2024 року про відкриття провадження у справі № 910/5791/24 та позовної заяви з додатками – до 01.10.2024. Зупинено провадження у справі №910/5791/24, у зв`язку зі зверненням з судовим дорученням про надання правової допомоги (вручення документів) до Federal Ministry of Justice (Bundesministerium fьr Justiz) Section I - Civil Law Division 10 - International Personal and Family Law, до 11.12.2024.
02.10.2024 через відділ автоматизованого документообігу суду позивач на виконання вимог ухвали суду від 10.06.2024 подав нотаріально засвідчені переклади на німецьку мову копії ухвали Господарського суду міста Києва від 10.06.2024 року про відкриття провадження у справі № 910/5791/24 та позовної заяви з додатками в двох примірниках (надіслані засобами поштового зв`язку 30.09.2024.
08.10.2024 Господарський суд міста Києва звернувся до уповноваженого органу запитуваної держави - Federal Ministry of Justice (Bundesministerium fьr Justiz) Section I - Civil Law Division 10 - International Personal and Family Law з проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів (копії ухвали Господарського суду міста Києва від 10.06.2024 року про відкриття провадження у справі № 910/5791/24 та позовної заяви з додатками із нотаріально засвідченим перекладом зазначених документів на німецьку мову) Компанії Centragas Holding GmbH.
06.11.2024 до Господарського суду міста Києва надійшов лист від Окружного адміністративного суду міста Відня Республіки Австрія, в якому повідомлено про отримання судом прохання Господарського суду міста Києва про вручення за кордоном судових або позасудових документів, для їх подальшого вручення Компанії Centragas Holding GmbH.
У судовому засіданні 12.12.2024 оголошено перерву до 19.12.2024.
17.12.2024 до суду надійшло клопотання від ОСОБА_12 про відкладення розгляду справи, в якому представник відповідача-12 вказує про перебування представника відповідача-12 адвоката Мандригелі Р.С. у відрядженні за межами міста Києва (в Польщі), у зв`язку з чим просить суд відкласти розгляд справи на іншу дату.
У цьому судовому засіданні розглянувши клопотання ОСОБА_12 про відкладення розгляду справи, суд зазначив наступне.
Відповідно до приписів ст. 56 Господарського процесуального кодексу України, сторона, третя особа, а також особа, якій законом надано право звертатися до суду в інтересах іншої особи, може брати участь в судовому процесі особисто (самопредставництво) та (або) через представника. Особиста участь у справі особи не позбавляє її права мати в цій справі представника.
Таким чином, суд відзначає, що чинним законодавством України сторонам надано право брати участь у судовому процесі особисто, тож, відрядження представника, не є підставою для відкладення розгляду справи, оскільки ОСОБА_12 не був обмежений правом особисто представляти свої інтереси та надати пояснення по суті справи.
У цьому судовому засіданні представник відповідача-4 подав клопотання про зупинення провадження, в якому зазначає, що Браун Девід Ентоні Ховард не є резидентом України, а є громадянином Великої Британії та відомості про реєстрацію його місця проживання на території України відсутні, а тому вручення йому документів має відбуватися за кордоном, за адресою його дійсного місця проживання, у зв`язку з чим просить суд здійснити повідомлення ОСОБА_11 про відкриття провадження у даній справі в порядку передбаченому Конвенцією 1965 року шляхом звернення із судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у Великій Британії; зупинити провадження у даній справі, у зв`язку із зверненням із судовим доручення про вручення документів до моменту вручення ОСОБА_11 документів про відкриття провадження у справі, копії позовної заяви із доданими до неї документами, інших процесуальних документів у справі.
Представник позивача заперечив проти задоволення вказаного клопотання.
Представники відповідачів 1-3 та 5-14 у судове засідання не з`явилися, однак про час та місце розгляду справи були повідомлені належним чином.
Розглянувши клопотання відповідача-4 про зупинення провадження у справі, дослідивши матеріали справи, суд дійшов висновку про його обгрунтованість, з огляду на наступне.
Як вбачається з матеріалів справи, зокрема з доданої до клопотання про зупинення провадження у даній справі копії паспорту Брауна Девіда Ентоні Ховарда (відповідач-11.), останній є громадянином Великої Британії.
При цьому, судом відповідно до приписів ст. 176 Господарського процесуального кодексу України було здійснено запит до Єдиного державного демографічного реєстру щодо встановлення місце проживання (перебування) фізичної особи - Брауна Девіда Ентоні Ховарда.
Проте, як вбачається з отриманої судом відповіді № 600067 від 20.05.2024 в Єдиному державному демографічному реєстрі відсутня інформація про реєстрацію місця проживання Брауна Девіда Ентоні Ховарда.
Разом з тим, необхідність повідомлення учасників справи про розгляд справи є реалізацією однією із основних засад (принципів) господарського судочинства – відкритості судового процесу. Невиконання (неналежне виконання) судом цього обов`язку призводить до порушення не лише права учасника справи бути повідомленим про місце, дату і час судового засідання, але й основних засад (принципів) господарського судочинства, зокрема рівності усіх учасників судового процесу перед законом і судом.
Оскільки, суд повинен належним чином повідомити відповідача-11 про дату, час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про необхідність звернутися до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії з прохання для повідомлення Брауна Девіда Ентоні Ховарда про судове провадження у цій справі.
Відповідно до ст. 365 Господарського процесуального кодексу України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Частиною 1 статті 367 Господарського процесуального кодексу України, передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно, зокрема, вручити документи на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
При цьому, за змістом положень ст. 368 Господарського процесуального кодексу України, зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті.
У судовому дорученні про надання правової допомоги зазначаються: 1) назва суду, що розглядає справу; 2) за наявності міжнародного договору, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, учасниками якого є Україна і держава, до якої звернено доручення, - посилання на його положення; 3) найменування справи, що розглядається; 4) прізвище, ім`я, по батькові та рік народження фізичної особи або найменування юридичної особи, відомості про її місце проживання (перебування) або місцезнаходження та інші дані, необхідні для виконання доручення; 5) процесуальне становище осіб, стосовно яких необхідно вчинити процесуальні дії; 6) чіткий перелік процесуальних дій, що належить вчинити; 7) інші дані, якщо це передбачено відповідним міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, або цього вимагає іноземний суд, який виконуватиме доручення.
Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.
Оскільки між Україною та Великою Британією (Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії) відсутні двосторонні договори про правову допомогу, суд вважає за необхідне керуватися положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, вчиненої 15.11.1965 та ратифікованої 01.12.2001 року (далі – Конвенція), до якої приєдналися вказані держави.
Відповідно до статті 2 Конвенції, кожна договірна держава призначає Центральний орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших договірних держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Згідно статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Водночас, відповідно статті 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Згідно зі статтею 7 Конвенції формуляр обов`язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов`язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.
З анкети Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net), вбачається, що уповноваженим органом є - The Senior Master, Royal Courts of Justice (The Senior Master For the attention of the Foreign Process Section, Room E16, Royal Courts of Justice, Strand, London WC2A 2LL).
Порядок оформлення доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції 1965 року та його подальше направлення на виконання регламентовано розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54 (далі - Інструкція).
Відповідно до п.2.3 Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.
Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.
Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Пунктом 6.2. Інструкції передбачено, що доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції. Заповненню підлягають дві частини формуляра - "Прохання" і "Короткий виклад документа" - з урахуванням такого: 6.2.1. При заповненні частини "Прохання" необхідно обов`язково закреслювати будь-які пункти від "a" до "c", які не підлягають урахуванню під час виконання доручення. 6.2.2. Частина "Короткий виклад документа" призначена для вручення отримувачу разом з пакетом документів і має містити якомога детальнішу інформацію, у тому числі стосовно запитуючого органу і сторін у справі, уключаючи наявні контактні телефони.
Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках (пункт 6.5. Інструкції).
Відповідно положенням пункту 6.6. Інструкції у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму (пункт 6.7. Інструкції).
З огляду на викладене, з метою належного повідомлення відповідача-11 про дату, час і місце розгляду цієї справи, суд дійшов висновку про необхідність звернення до Центрального Органу Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії – Royal Courts of Justice в особі The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section) (Room E16, Strand, London WC2A 2LL) з проханням про вручення відповідачу-11 ухвали про відкриття провадження у справі від 10.06.2024, позовної заяви та даної ухвали.
Водночас, як зазначено у Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, остання не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома.
Тож, враховуючи що на даний час адреса місцезнаходження Брауна Девіда Ентоні Ховарда у Великій Британії суду не відома, позивачем та відповідачами суду не повідомлена, суд вважає за необхідне звернутися до Центрального Органу Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії з судовим дорученням про надання правової допомоги у справі №910/5791/24 щодо місця проживання/перебування Брауна Девіда Ентоні Ховарда у Великій Британії у порядку передбаченому Гаазькою Конвенцією про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 18 березня 1970 року.
З анкети Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net), вбачається, що уповноваженими органами є: The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section, Room E16, Royal Courts of Justice, Strand LONDON WC2A 2LL); Scottish Government Justice Directorate Central Authority & International Law Team (St. Andrew's House (GW15), Edinburgh EH1 3DG; The Master Royal Courts of Justice Queen’s Bench and Appeals (Chichester Street, Belfast BT1 3JF).
При цьому, звернення до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії з проханням про вручення Брауну Девіду Ентоні Ховарду документів буде здійснено судом після надходження документів на виконання судового доручення про надання правової допомоги.
Оскільки, суд дійшов висновку про необхідність звернення до компетентного органу Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії з проханням про вручення судових документів відповідачу-11 та із судовим дорученням про надання правової допомоги у справі №910/5791/24 щодо місця проживання/перебування Брауна Девіда Ентоні Ховарда у Великій Британії, позивачу необхідно надати нотаріально засвідчені переклади на англійську мову документів, що підлягають врученню відповідачу-11 та судового доручення.
При цьому, суд також зазначає, що станом на 19.12.2024 у суду відсутні відомості щодо вручення Компанії Centragas Holding GmbH (відповідачу-13 у справі) судових документів.
В той же час, суд враховує що переклади були надані позивачем у жовтні 2024 року та, відповідно, суд лише у жовтні звернувся до уповноваженого органу запитуваної держави - Federal Ministry of Justice (Bundesministerium fьr Justiz) Section I - Civil Law Division 10 - International Personal and Family Law з проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів (копії ухвали Господарського суду міста Києва від 10.06.2024 року про відкриття провадження у справі № 910/5791/24 та позовної заяви з додатками із нотаріально засвідченим перекладом зазначених документів на німецьку мову) Компанії Centragas Holding GmbH.
Пунктом 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (п.8 ч.1 ст. 229 Господарського процесуального кодексу України).
Оскільки суд повинен належним чином повідомити відповідача-11 про дату, час та місце розгляду справи, а також враховуючи вищевказані положення Конвенції, господарський суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження в даній справі.
Крім того, суд зазначає, що витрати по перекладу документів та оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду несе заінтересована сторона, проте після розгляду справи, згадані витрати підлягають розподілу відповідно до вимог ст. 129 Господарського процесуального кодексу України.
Керуючись ст. 181, 228, 232-235 Господарського процесуального кодексу України, Господарський суд міста Києва
УХВАЛИВ:
1. Клопотання представника відповідача-4 (Кононової Тетяни Данилівни) про зупинення провадження у справі – задовольнити.
2. Зобов`язати позивача у строк до 31.01.2025 надати до суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на англійську мову копії ухвали Господарського суду міста Києва від 10.06.2024 року про відкриття провадження у справі № 910/5791/24 у трьох примірниках та позовної заяви з додатками в трьох примірниках.
3. Зобов`язати позивача у строк до 31.01.2025 надати до суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на англійську мову копії ухвали Господарського суду міста Києва від 19.12.2024 року у справі № 910/5791/24 у шістьох примірниках та судових доручень про надання правової допомоги у шістьох примірниках.
4. Звернутись до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії – The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section, Room E16, Royal Courts of Justice, Strand, London WC2A 2LL); Scottish Government Justice Directorate Central Authority & International Law Team (St. Andrew's House (GW15), Edinburgh EH1 3DG Scotland, UK; The Master Royal Courts of Justice Queen’s Bench and Appeals (Chichester Street, Belfast BT1 3JF) з судовим дорученням про надання правової допомоги у справі №910/5791/24 щодо місця проживання/перебування Брауна Девіда Ентоні Ховарда ( ІНФОРМАЦІЯ_1 , паспорт громадянина Великої Британії тип Р код НОМЕР_1 , виданий 19.04.2018 HMPO) у Великій Британії.
5. Звернутись до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії - Royal Courts of Justice в особі The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section) (Room E16, Strand, London WC2A 2LL) з проханням про вручення Брауну Девіду Ентоні Ховарду нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову ухвали Господарського суду міста Києва від 10.06.2024 року про відкриття провадження у справі № 910/5791/24, позовної заяви з додатками та ухвали Господарського суду міста Києва від 19.12.2024 у справі № 910/5791/24, після надходження документів на виконання судового доручення про надання правової допомоги щодо місця проживання/перебування Брауна Девіда Ентоні Ховарда у Великій Британії.
6. Підготовче засідання відкласти на 26.06.2025 о 10:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: 01054, м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 44-В, зал № 31.
7. Звернути увагу сторін на положення ст. ст. 80, 81 Господарського процесуального кодексу України щодо подання та витребування доказів.
8. Зобов`язати учасників процесу направити в судове засідання своїх представників, повноваження яких оформити у відповідності з вимогами ст. 60 Господарського процесуального кодексу України, а також надати належним чином засвідчені копії документів, що підтверджують повноваження представників.
9. Довести до відома сторін, що відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 135 Господарського процесуального кодексу України суд має право стягувати в дохід Державного бюджету України з винної особи штраф у сумі від одного до десяти розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб за невиконання процесуальних обов`язків, зокрема ухилення від вчинення дій, покладених судом на учасника судового процесу.
10. Нагадати, що сторони відповідно до ст. 192 Господарського процесуального кодексу України, можуть укласти мирову угоду на будь-якій стадії судового процесу.
11. Повідомити учасників справи про підготовче засідання.
12. Звернути увагу учасників процесу на те, що документи подаються через канцелярію суду за умови їх оформлення належним чином (кожна сторінка має бути належним чином засвідчена, документи прошиті та подане клопотання про приєднання зазначених документів до матеріалів справи).
13. Зупинити провадження у справі №910/5791/24, у зв`язку зі зверненням з судовими дорученнями про надання правової допомоги (вручення документів) до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії з метою повідомлення відповідача-11 про розгляд справи, до 25.06.2025.
Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі в порядку, встановленому статтею 256 Господарського процесуального кодексу України.
Дата складання та підписання повного тексту ухвали: 20.12.2024
Суддя Щербаков С.О.
- Номер:
- Опис: відшкодування шкоди 10 930 000 000,00 грн.
- Тип справи: Позовна заява(звичайна)
- Номер справи: 910/5791/24
- Суд: Господарський суд міста Києва
- Суддя: Щербаков С.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено склад суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 10.05.2024
- Дата етапу: 10.05.2024
- Номер:
- Опис: відшкодування шкоди 10 930 000 000,00 грн.
- Тип справи: Позовна заява(звичайна)
- Номер справи: 910/5791/24
- Суд: Господарський суд міста Києва
- Суддя: Щербаков С.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Повернуто
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 10.05.2024
- Дата етапу: 20.05.2024
- Номер:
- Опис: відшкодування шкоди 10 930 000 000,00 грн.
- Тип справи: Позовна заява(звичайна)
- Номер справи: 910/5791/24
- Суд: Господарський суд міста Києва
- Суддя: Щербаков С.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено до судового розгляду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 10.05.2024
- Дата етапу: 10.06.2024
- Номер:
- Опис: відшкодування шкоди 10 930 000 000,00 грн.
- Тип справи: Позовна заява(звичайна)
- Номер справи: 910/5791/24
- Суд: Господарський суд міста Києва
- Суддя: Щербаков С.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Залишено без руху
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 10.05.2024
- Дата етапу: 20.05.2024
- Номер:
- Опис: про зупинення провадження у справі
- Тип справи: Зупинення провадження у справі
- Номер справи: 910/5791/24
- Суд: Господарський суд міста Києва
- Суддя: Щербаков С.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено склад суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 19.12.2024
- Дата етапу: 19.12.2024
- Номер:
- Опис: про зупинення провадження у справі
- Тип справи: Зупинення провадження у справі
- Номер справи: 910/5791/24
- Суд: Господарський суд міста Києва
- Суддя: Щербаков С.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Розглянуто
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 19.12.2024
- Дата етапу: 19.12.2024
- Номер:
- Опис: про залучення третьої особи
- Тип справи: Заміна, залучення нових учасників судового процесу, правонаступництво, залучення третьої особи
- Номер справи: 910/5791/24
- Суд: Господарський суд міста Києва
- Суддя: Щербаков С.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено склад суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 26.06.2025
- Дата етапу: 26.06.2025