Судове рішення #1419464
38/339

 


ГОСПОДАРСЬКИЙ  СУД  міста КИЄВА

01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-Б     тел.230-31-34



РІШЕННЯ

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

справа №  38/339


13.12.07


За позовом

Товариства з обмеженою відповідальністю «Техенергобуд»

До

Відкритого акціонерного товариства «Науково-виробниче підприємство «Більшовик»

Про

тлумачення пункту договору

Зустрічним позовом

про тлумачення пункту договору


      Суддя Власов Ю.Л.


Представники:


Від позивача

Гринчук О.Ю.

Від відповідача

Соболь М.П., Михалюк К.О.


ОБСТАВИНИ СПРАВИ:


          Позивач звернувся до Господарського суду міста Києва з позовною заявою до Відповідача про тлумачення змісту пункту 4.2. договору №ДО-08-2002 оренди від 23.07.2002р. наступним чином: заява про намір припинити дію договору повинна бути зроблена стороною не пізніше ніж за два місяці до закінчення строку дії договору, інакше строк дії договору продовжується на один рік.


Заявлений позов Позивач обґрунтовує наступним. Позивач направив Відповідачу лист, в якому зазначив, що оскільки у встановлений в п.4.2. договору строк, Відповідач не зробив заяви про припинення договірних відносин, то договір оренди автоматично пролонгований на один рік.

Проте, Позивач отримав від Відповідача листи у яких останній стверджував, що строк дії договору оренди закінчився та заявив про намір розірвати договір відповідно до ст.188 Господарського процесуального кодексу України.

На думку Відповідача, він повинен повідомити Позивача про намір припинити дію договору протягом двох місяців до закінчення строку дії договору. На думку Позивача, Відповідач повинен повідомити Позивача про намір припинити дію договору не пізніше двох місяців до закінчення строку дії договору.

Отже, Позивач та Відповідач по різному тлумачать зміст п.4.2. договору оренди №ДО-08-2002 від 23.07.2002р., тому між сторонами існує спір про тлумачення змісту п.4.2. договору.       


Відповідач заперечив проти задоволення позову мотивуючи наступним. Відповідно до п.4.2. договору, якщо жодна сторона в термін 2 місяці до закінчення договору не заявить про намір його розірвати, договір автоматично продовжується на один рік. Згідно з тлумачним словником української мови слово «термін»означає відтинок часу, визначений, установлений для чого-небудь, строк. Так, слова «в термін»означає інтервал часу протягом якого здійснюється певна дія.

Отже, сторони в договорі встановили триваючий строк, протягом якого можна зробити відповідну заяву. Відповідач вважає, що виходячи з п.4.2. договору сторона, яка не бажає по закінченню строку договору продовжувати орендні відносини, повинна на протязі двох місяців до закінчення строку договору повідомити про це іншу сторону. Якщо сторона повідомила про намір не продовжувати договірні відносини, то дія договору закінчується 23.07.07р., в іншому випадку договір продовжується на один рік.


14.11.07р. Відкрите акціонерне товариство «Науково-виробниче підприємство «Більшовик»звернулось до сулу із зустрічною позовною заявою про тлумачення змісту пункту 4.2. договору №ДО-08-2002 оренди від 23.07.02р. наступним чином: заява про намір припинити дію договору повинна бути зроблена стороною протягом двох місяців до закінчення строку дії договору, інакше строк дії договору продовжується на один рік.  


Відповідач обґрунтовує зустрічний позов тими ж підставами, які вказані у відзиві на первісний позов.


Позивач заперечив проти задоволення зустрічного позову посилаючись на наступне. Відповідно до ст.213 Цивільного кодексу України при тлумаченні правочину беруться до уваги однакове для всього змісту правочину значення слів і понять, а також загальноприйняте у відповідній сфері відносин значення термінів.

Договір оренди укладено у 2002 році. Оскільки тлумачення змісту правочину є з’ясуванням волевиявлення сторін в момент його укладення, то при вирішенні спору необхідно використовувати терміни в значенні, яке вживалося в законодавстві, що діяло в момент укладення договору. Згідно з Цивільним кодексом УРСР та Законом України «Про оренду державного та комунального майна»поняття «строк»та «термін»не розмежовувалися і використовувалися як синоніми. Стаття 252 Цивільного кодексу України розмежувала поняття «строк»та «термін». Отже, для тлумачення змісту спірного пункту договору не можна використовувати сучасне визначення вказаних термінів і необхідно виходити з того, що в законодавстві та в юридичній практиці в 2002 році вказані терміни вживаються як синоніми.

Для позначення терміну (строку), протягом якого має бути вчинена дія, в договору вживаються слова «протягом 10 днів», «протягом строку», «на протязі строку дії», «протягом 5 днів до моменту закінчення терміну оренди», «протягом терміну». Тобто строки (терміни), протягом яких мають бути вчинені дії, в договорі позначаються з використанням слів «протягом»або «на протязі». Якби в п.4.2. мав бути встановлений термін, протягом якого повинна бути зроблена заява, то було б вказано «протягом 2 місяців до закінчення договору», як це вказано в п.8.2. договору. Отже, слова «в термін 2 місяці»означають, що дія має бути зроблена не пізніше ніж за два місяці до закінчення договору.

Також, усталена між сторонами практика договірних відносин свідчить, що сторони, укладаючи договори, передбачали в них пункти про автоматичну пролонгацію дії договору, в разі відсутності заяви сторони, не пізніше ніж за певний строк до закінчення дії договору.    


Ухвалою від 05.10.07р. провадження у справі було порушено, позовна заява прийнята до розгляду, розгляд справи був призначений на 31.10.07р. о 11 год. 10 хв.

Ухвалою суду від 31.10.07р. розгляд справи відкладено на 14.11.07р. в зв’язку з неявкою представника Відповідача та неподанням ним всіх витребуваних доказів у справі.

Ухвалою від 14.11.07р. розгляд справи був відкладений на 04.12.07р., в зв’язку з неподанням Відповідачем всіх витребуваних документів.

Ухвалою від 04.12.07р. зустрічний позов Відкритого акціонерного товариства «Науково-виробниче підприємство «Більшовик»був прийнятий до розгляду спільно з первісним. Цією ж ухвалою в судовому засіданні була оголошена перерва до 13.12.07р.


          Судом заслухані пояснення сторін, досліджені надані суду докази та матеріали. В результаті дослідження наданих суду доказів та матеріалів, слухання сторін суд

ВСТАНОВИВ:


          23.07.2002р. між Позивачем та Відповідачем був укладений договір оренди №ДО-08-2002, відповідно до якого Відповідач передає, а Позивач приймає у тимчасове платне користування складське приміщення та постовий будинок, у подальшому «об’єкт, що орендується». Об’єкт, що орендується, являє собою складське приміщення та постовий будинок по провулку Чугуївському, 21, загальною площею 776,1 кв. м.

          Відповідно до п.3.1., 3.2., 3.4., 3.5., 3.6. договору приймання-передача об’єкта, що орендується, здійснюється двосторонньою комісією, яка складається із представників сторін. Сторони повинні призначити своїх представників у двосторонню комісію та приступити до передачі об’єкта, що орендується, протягом 10 днів з моменту підписання договору. Об’єкт, що орендується повинен бути переданий Відповідачем та прийнятий Позивачем не пізніше 10 днів з моменту початку роботи двосторонньої комісії. При передачі об’єкта, що орендується, складається акт здачі-приймання, який підписується членами двосторонньої комісії. Об’єкт, що орендується, вважається переданим з моменту підписання акту здачі-приймання об’єкт вважається переданим з моменту підписання даного договору.

          Відповідно до п.3.7. договору в разі відсутності акту здачі-приймання, об’єкт вважається переданим з моменту підписання (розірвання) даного договору.

          Відповідно до п.4.1. договору термін оренди складає п’ять років з моменту прийняття об’єкта, що орендується, за актом здачі-приймання, у разі його відсутності з моменту підписання договору.

          Згідно з п.4.2. договору якщо жодна сторона в термін 2 місяці до закінчення договору не заявить про намір його розірвати, договір автоматично пролонговується на один рік.               

          Відповідно до п.4.4. зазначеного договору орендар має право відмовитись від договору, попередивши орендодавця в термін 2 місяці, при цьому сплачена наперед орендна плата орендарю не повертається.

          Відповідно до п.5.3., 5.4. договору орендна плата сплачується передоплатою в безготівковому порядку на розрахунковий рахунок Відповідача наперед не пізніше 10 числа кожного місяця. Орендар зобов’язаний протягом 10 днів з моменту прийняття об’єкту, що орендується, перерахувати орендну плату за два місяці авансом.  

          Відповідно до п.7.1. договору Позивач зобов’язується своєчасно здійснювати орендні платежі та платежі за використання енергоресурсів до 10 числа кожного місяця.   


          Відповідач направив Позивачу лист від 15.06.07р. №1365-33, в якому просив в зв’язку з закінченням 22.07.07р. терміну дії договору від 23.07.02р. провести взаєморозрахунки, звільнити та здати приміщення по акту.  

          Позивач направив Відповідачу лист від 06.07.07р. №06/07, в якому повідомив Відповідача, що у зв’язку з тим, що Позивач не бажає припиняти орендні відносини, і в строк до 23.05.07р. не отримав заяви Відповідача про припинення договору від Відповідача, то договір оренди від 23.07.02р. продовжений на один рік, тобто до 23.07.08р.

            Відповідач направив Позивачу лист від 20.07.07р. №1641-33 в якому повторно вказав про намір припинити дію договору та про його розірвання. 25.07.07р. листом №1668-33 Відповідач знов заявив про припинення дії договору оренди від 23.07.02р. та намір розірвати його відповідно до чинного законодавства.


          10.09.02р. між Позивачем та Відповідачем був укладений договір №81Э-02 про споживання електричної енергії.

          Відповідно до п.10 вказаного договору, даний договір укладається на строк до 31.12.02р. вступає в силу з дня його підписання і вважається щорічно продовженим, якщо за місяць до закінчення строку не буде заяви однієї з сторін про відмову або перегляд.


          01.03.03р. між Позивачем та Відповідачем був укладений договір №81Тоф-03 про подачу теплової енергії і холодної води.

          Відповідно до п.10.2. вказаного договору, якщо жодна із сторін за п’ятнадцять днів до закінчення терміну дії договору письмово не повідомить іншу сторону про бажання розірвати договірні відносини, вважати, що даний договір пролонгований ще на один місяць.

          Спір у справі виник з причин різного тлумачення Позивачем та Відповідачем п.4.2. укладеного договору оренди.

          Дослідивши матеріали справи та встановлені факти, господарський суд дійшов висновку, що у задоволенні первісного позову належить відмовити, а зустрічний позов  задовольнити з наступних підстав.     


Відповідно до ст.213 Цивільного кодексу України зміст правочину може бути витлумачений стороною (сторонами). На вимогу однієї або обох сторін суд може постановити рішення про тлумачення змісту правочину. При тлумаченні змісту правочину беруться до уваги однакове для всього змісту правочину значення слів і понять, а також загальноприйняте у відповідній сфері відносин значення термінів. Якщо буквальне значення слів і понять, а також загальноприйняте у відповідній сфері відносин значення термінів не дає змоги з'ясувати зміст окремих частин правочину, їхній зміст встановлюється порівнянням відповідної частини правочину зі змістом інших його частин, усім його змістом, намірами сторін. Якщо за правилами, встановленими частиною третьою цієї статті, немає можливості визначити справжню волю особи, яка вчинила правочин, до уваги беруться мета правочину, зміст попередніх переговорів, усталена практика відносин між сторонами, звичаї ділового обороту, подальша поведінка сторін, текст типового договору та інші обставини, що мають істотне значення.


          Як встановлено судом у змісті договору оренди від 23.07.02р., укладеного сторонами, строки, які встановлюють час вчинення сторонам певних дій вживаються в основному зі словами «протягом»(п.3.2., 5.4.), «не пізніше»(п.3.4., 5.3.) та «до»(п.7.1.). Тобто, коли сторони бажали встановити строк на протязі перебігу якого має вчинюватись дія вони використовували слово «протягом». Коли сторони визначали строк до настання якого повинна була бути вчинена дія вони використовували слова «не пізніше»або «до».   

          Зі словом «термін»строки, які встановлюють час вчинення сторонами певних дій, вживаються в п.4.1. та 4.4. договору оренди. При цьому в п.4.1. слова «термін оренди складає п’ять років з моменту прийняття об’єкта, що орендується»означають проміжок часу на протязі якого Відповідач має право користуватись об’єктом оренди. А зі слів п.4.4. «орендар має право відмовитись від договору, попередивши орендодавця в термін 2 місяці» взагалі не зрозуміло йде мова про строк на протязі якого має вчинюватись дія, чи про строк до настання якого повинна вчинюватись така дія, від якої межі або до якого моменту обраховується даний термін.

          Отже, зі змісту даного правочину, однакового для змісту даного правочину значення слів і понять неможливо з достатньою чіткістю встановити в якому саме значенні вживаються у п.4.2. договору оренди слова «якщо жодна сторона в термін 2 місяці до закінчення договору не заявить про намір його розірвати.

          Хоча слід відмітити, що єдиний у договорі оренди зрозумілий строк, який вживається зі словом «термін»у п.4.1. договору оренди «термін оренди складає п’ять років з моменту прийняття об’єкта, що орендується», вживається саме в значенні строку на протязі якого Відповідач може вчинювати дії з користування майном.     


Відповідно до ст.764 Цивільного кодексу України якщо наймач продовжує користуватися майном після закінчення строку договору найму, то, за відсутності заперечень наймодавця протягом одного місяця, договір вважається поновленим на строк, який був раніше встановлений договором.

Згідно з ст.17 Закону України «Про оренду державного та комунального майна»у разі відсутності заяви однієї із сторін про припинення або зміну умов договору оренди протягом одного місяця після закінчення терміну дії договору він вважається продовженим на той самий термін і на тих самих умовах, які були передбачені договором.

З наведених норм вбачається, що загальноприйняте у сфері орендних відносин значення термінів, які встановлюють строки (один місяць) вчинення стороною дії з направлення іншій стороні заяви (заперечення) про припинення договору оренди, означає саме строк на протязі якого повинна бути вчинена така дія.      


Відповідно до Тлумачного словника української мови, видавництва Харків, Синтекс, 2005 рік, термін –1) відтинок, проміжок часу, визначений, установлений для чого-небудь. Термін дії договору. 2) призначений, установлений момент, час виконання або настання чого-небудь.

Згідно з Новим тлумачним словником української мови, видавництва Київ, Аконіт, 2007 рік, термін –1) відтинок, проміжок часу, визначений, установлений для чого-небудь, строк, реченець. Термін дії договору. 2) призначений, установлений момент, час виконання або настання чого-небудь, дата.

Отже, з буквального значення слова термін вбачається, що термін може вживатись у значенні певного інтервалу часу, на протязі якого здійснюється або повинна бути здійснена певна дія, або у значенні певного моменту у який має бути вчинена певна дія.

          У п.4.2. договору оренди сторони домовились, що сторона, яка хоче розірвати договір оренди повинна заявити про це у термін 2 місяці до закінчення строку дії цього договору.   Отже, з конструкції даного речення (у термін 2 місяці до закінчення строку дії цього договору) вбачається, що сторони не обумовлювали даний термін як чіткий момент у який саме має буди вчинена вказана дія, а визначали його як певний проміжок часу (2 місяці) до закінчення строку дії договору оренди, на протязі якого сторона повинна заявити про намір його розірвати.   

          Таким чином, і буквальне значення слова термін у вказаному договорі оренди вживається як проміжок часу (2 місяці) до закінчення строку дії договору оренди, на протязі якого сторона повинна заявити про намір його розірвати.   


          За вказаних обставин суд вважає, що з урахуванням однакового для всього змісту договору оренди значення вказаних слів і понять, загальноприйнятого у сфері орендних відносин значення термінів, буквального значення слів і понять пункт 4.2. договору оренди, укладений між Позивачем і Відповідачем слід розуміти, що договір автоматично продовжується на один рік якщо жодна сторона на протязі 2 місяців до закінчення договору не заявить про намір його розірвати.               


Судом не можуть бути прийняті до уваги доводи Позивача, що для позначення терміну, протягом якого має бути вчинена дія, в договорі вживаються слова «протягом 10 днів», «протягом строку», «на протязі строку дії», «протягом 5 днів до моменту закінчення терміну оренди», «протягом терміну», тобто строки (терміни), протягом яких мають бути вчинені дії, в договорі позначаються з використанням слів «протягом»або «на протязі».

          Як вбачається з укладеного сторонами договору оренди коли сторони бажали встановити строк на протязі перебігу якого має вчинюватись дія вони використовували слово «протягом», а коли сторони визначали строк до настання якого повинна була бути вчинена дія вони використовували слова «не пізніше» або «до».

          Зі словом «термін»строки, які встановлюють час вчинення сторонам певних дій, вживаються в п.4.1. та 4.4. договору оренди, і у п.4.1. даного договору строк, який вживається зі словом «термін», вживається якраз у значенні строку на протязі якого Відповідач може вчинювати дії з користування майном.     


Судом не можуть бути прийняті до уваги доводи Позивача, що усталена між сторонами практика договірних відносин свідчить, що сторони, укладаючи договори, передбачали в них пункти про автоматичну пролонгацію дії договору, в разі відсутності заяви сторони, не пізніше ніж за певний строк до закінчення дії договору.

          Як встановлено судом у договорі №81Э-02 від 10.09.02р. про споживання електричної енергії сторони встановили, що даний договір укладається на строк до 31.12.02р. вступає в силу з дня його підписання і вважається щорічно продовженим, якщо за місяць до закінчення строку не буде заяви однієї з сторін про відмову або перегляд.

          Як встановлено судом у договорі №81Тоф-03 від 01.03.03р. про подачу теплової енергії і холодної води сторони домовились, якщо жодна із сторін за п’ятнадцять днів до закінчення терміну дії договору письмово не повідомить іншу сторону про бажання розірвати договірні відносини, вважати, що даний договір пролонгований ще на один місяць.

          З наведених договорів вбачається, що Позивач і Відповідач коли бажали встановити строк до настання якого має бути вчинена певна дія використовували зовсім інші терміни, а саме «за місяць до закінчення строку»або «за п’ятнадцять днів до закінчення терміну дії договору». В даний прикладах поняття «у термін 2 місяці до закінчення строку дії»сторонами не використовувалось.

          Вказане свідчить, що у п.4.2. договору оренди сторони якраз не передбачали пролонгацію дії договору за відсутності заяви сторони не пізніше ніж за певний строк до закінчення дії договору, бо не використовували термін «за певний строк», а застосували інший термін «у термін певного строку до»який визначає, що договір продовжується на один рік якщо жодна сторона на протязі 2 місяців до закінчення договору не заявить про намір його розірвати.               

    

Враховуючи викладене, суд дійшов висновку, що у первісному позові належить відмовити з підстав його необґрунтованості, а зустрічні позовні вимоги є обґрунтованими та такими, що підлягають задоволенню.

   

Виходячи з вищенаведеного та керуючись ст.4, 33, 49, 75, 82-85 Господарського процесуального кодексу України, Господарський суд міста Києва, -


ВИРІШИВ:


1. У первісному позові Товариства з обмеженою відповідальністю «Техенергобуд»відмовити повністю.


          2. Зустрічний позов Відкритого акціонерного товариства «Науково-виробниче підприємство «Більшовик»задовольнити повністю.


          3. Зміст пункту 4.2. договору оренди №ДО-08-2002 від 23.07.2002р., укладеного між Товариством з обмеженою відповідальністю «Техенергобуд»та Відкритим акціонерним товариством «Науково-виробниче підприємство «Більшовик», треба тлумачити так, що якщо жодна сторона на протязі 2 (двох) місяців до закінчення договору не заявить про намір його розірвати, договір автоматично продовжується на один рік.


          4. Стягнути з Товариства з обмеженою відповідальністю «Техенергобуд»(01030, м. Київ, вул. Коцюбинського, б.4-б; 03680, м. Київ, пр-т Перемоги, б.49/2; код 25272797) на користь Відкритого акціонерного товариства «Науково-виробниче підприємство «Більшовик»(03680, м. Київ, пр-т Перемоги, б.49/2; код 14308569) державне мито в сумі 85 (вісімдесят п’ять) грн. 00 коп. та витрати на інформаційно-технічне забезпечення судового процесу в сумі 118 (сто вісімнадцять) грн. 00 коп.  


Суддя                                                                                                Ю.Л.Власов


          Рішення підписано 24.12.2007р.

  • Номер:
  • Опис: про видачу виконавчого документу
  • Тип справи: Заміна сторони у виконавчому провадженні (2-й розділ звіту)
  • Номер справи: 38/339
  • Суд: Господарський суд м. Києва
  • Суддя: Власов Ю.Л.
  • Результати справи:
  • Етап діла: Розглянуто
  • Департамент справи:
  • Дата реєстрації: 17.07.2017
  • Дата етапу: 19.09.2017
Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація