Судове рішення #136822
Дело № 11а-697 2006 р

Дело № 11а-697 2006 р.                               Председательствующий в I инстанции

Слюсаренко О.В.

Категория ст.ст.185 ч.2; 309 ч.2                                                                  Докладчик: Черствая Е.А.

УК Украины

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

ИМЕНЕМ    УКРАИНЫ 2006 года августа месяца «22» дня

Коллегия судей судебной палаты по уголовным делам апелляционного суда Херсонской области в составе:

Председательствующего                  - Червоненко В.Я.

Судей                                               - Черствой Е.А.,

Заиченко В.Л.                         С участием прокурора                         - Литвиненко А.А.

осужденного                                     - ОСОБА_1

рассмотрев в открытом судебном заседании в г.Херсоне уголовное дело за апелляцией осужденного ОСОБА_1 на приговор Суворовского районного суда г.Херсона от «21» марта 200б года, -

установила:

Этим приговором:

ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1 рождения, ранее судим, -

1.  28.05.2001 г. Суворовским райсудом г.Херсона по ст.2294 ч.2 УК Украины, с применением ст.44 УК Украины, (в редакции 1960 года) на з года лишения свободы, без конфискации имущества.

2.            11.01.2002 г. Суворовским райсудом г.Херсона по ст.ст.15 ч.3-185 ч.з; 71 УК Украины - 3 года 6 месяцев лишения свободы, без конфискации имущества.

Освобожден 27.05.2005 г. по отбытию срока наказания, -

осужден по ст.185 ч.2 УК Украины на з года лишения свободы; по ст.309 ч.2 УК Украины на з года лишения свободы.

На основании ст.70 ч.1 УК Украины, по совокупности преступлений, путем частичного сложения назначенных наказаний, окончательно определено ОСОБА_1 наказание - 4 года лишения свободы в уголовно-исполнительном учреждении.

Мера пресечения - содержание под стражей с 27 сентября 2005 года.

Постановлено взыскать с ОСОБА_1: - в пользу ОСОБА_2 в возмещение материального ущерба - 111- грн.; В  пользу НДЕКЦ при УМВД Украины в Херсонской области за проведение экспертизы - 141 грн. 23 коп.

Разрешен вопрос о вещественных доказательствах.

ОСОБА_1 признан виновным и осужден за то, что в период времени с 20 по 28 августа 2005 года, находясь по адресу: АДРЕСА_1 в г.Херсоне, путем свободного доступа, тайно похитил имущество, принадлежащее ОСОБА_2 на общую сумму то гривен.

Он же, 22 сентября 2005 года, находясь в районе пригородной автостанции по ул.Маяковского в г.Херсоне, повторно, без цели сбыта, путем покупки за 20 гривен, незаконно приобрел у неустановленного следствием лица вещество растительного происхождения, которое согласно выводов экспертизы, является особо опасным наркотическим веществом - каннабис высушенный, весом 9,0 гр., которое ОСОБА_1 носил при себе с целью личного потребления.

В апелляции с дополнениями, которую подал осужденный ОСОБА_1, он указывает на незаконность и необоснованность приговора, несоответствия выводов суда фактическим обстоятельствам дела, существенных нарушений уголовно-процессуального закона, считает приговор несправедливым. Основное внимание осужденный обращает на то, что судебный процесс, вопреки его требованиям вести его на русском языке, о чем он заявлял неоднократно ходатайства, велся на украинском языке, и на украинском языке составлен приговор. Для него же украинский язык недоступен в понимании, поэтому считает, что этим нарушены его процессуальные права. Просит приговор отменить, а дело направить на новое судебное рассмотрение.

Выслушав докладчика по делу, мнение прокурора, полагавшего, что апелляция с дополнением осужденного ОСОБА_1 не подлежит удовлетворению, осужденного ОСОБА_1 , в последнем слове просившего удовлетворить его апелляцию в полном объеме, проверив материалы дела и доводы апелляции с дополнением осужденного, коллегия судей считает их подлежащими частичному удовлетворению.

Как усматривается из протокола судебного заседания, в подготовительной части судебного заседания суд не разъяснил подсудимому ОСОБА_1 его процессуальные права, предусмотренные ст.19 УПК Украины о том, что судопроизводство ведется украинским или русским языком, что ему дается право давать показания, заявлять ходатайства, знакомиться с материалами дела ... на языке, близком ему, а судебные документы вручаются ему в переводе на его родной язык...

Ходатайства ОСОБА_3 о рассмотрении дела в судебном заседании на русском языке оставил без внимания /л.д.169/.

Тем самым грубо нарушил процессуальные права осужденного, при этом следует учесть, что приговор осужденному ОСОБА_1 был также вручен на украинском языке.

В соответствии со ст.370, приговор подлежит безусловной отмене в случае нарушения права обвиняемого пользоваться родным языком или языком, которым он владеет.

При новом рассмотрении дела необходимо обратить внимание и на иные доводы осужденного ОСОБА_1 относительно его обвинения по ст.309 ч.2 УК Украины.

На основании вышеизложенного, руководствуясь ст.ст.365, 366 УПК Украины, коллегия судей, -

 

ОПРЕДЕЛИЛА:

Апелляцию осужденного ОСОБА_1 - удовлетворить частично.

Приговор Суворовского районного суда г.Херсона от 21 марта 2006 года в отношении ОСОБА_1 - отменить, а дело направить на новое судебное рассмотрение в тот же суд в ином составе судей.

Председательствующий: В.Я.Червоненко Судьи: Е.А.Черствая, В.Л.Заиченко

Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація