Особи
Учасники процесу:
Ім`я Замінене і`мя Особа
Судове рішення #124949285


                                                       Справа № 354/641/21

                                                       Провадження № 1-кп/354/68/21


УХВАЛА

ІМЕНЕМ        УКРАЇНИ


       12 листопада 2021 року                                                                м. Яремче


Яремчанський міський суд Івано-Франківської області у складі:

Головуючої: Остап`юк М.В.

за участю: секретаря Савчук М.І.

прокурора: Римарука В.І.

потерпілого: ОСОБА_1

провівши у відкритому судовому засіданні в залі Яремчанського міського суду Івано-Франківської області судове засідання по кримінальному провадженню стосовно ОСОБА_2 , що обвинувачується у вчиненні злочину, передбаченого за ч.1 ст. 286 КК України, -

ВСТАНОВИВ:

У провадженні суду знаходиться вищевказане кримінальне провадження.

Обвинувачений ОСОБА_2 у судове засідання не з`явився, заявив письмове клопотання про залучення йому перекладача, оскільки не розуміє українську мову. Просив відкласти розгляд справи у зв`язку з цим.

Вислухавши думку учасників кримінального провадження, Суд прийшов до наступного висновку.

Згідно з ч.ч.1, 3 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Відповідно до п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та, в разі необхідності, користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Згідно з ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.

Враховуючи те, що обвинувачений ОСОБА_2 є громадянином Республіки Молдова та не володіє українською мовою, метою дотриманням його прав, свобод та інтересів у кримінальному провадженні, Суд вважає за необхідне клопотання обвинуваченого та прокурора задовольнити та залучити до участі у даному кримінальному провадженні перекладача з української мови на румунську мову і з румунської мови на українську мову.

За таких обставин, слід через ТУ ДСА в Івано-Франківській області залучити обвинуваченому перекладача за рахунок держави.

Керуючись ст.ст.29, 68 КПК України, суд, -




УХВАЛИВ :

Клопотання обвинуваченого про залучення перекладача задовольнити.

Залучити обвинуваченому ОСОБА_2 перекладача з української мови на румунську мову і з румунської мови на українську мову для здійснення функцій перекладача у кримінальному провадженні.

Перекладачу слід з`явитись до Яремчанського міського суду Івано-Франківської області, у зал судового засідання № 1 на 15.30 год 29.11.2021.

Повідомити перекладачу його права та обов`язки, передбачені ст.68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов`язків перекладача без поважної причини за ст. ст. 384, 385 КК України.

Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов`язаних із прибуттям до суду провести відповідно до діючого законодавства.

Копію ухвали направити для виконання до ТУ ДСА в Івано-Франківській області.

Ухвала оскарженню не підлягає.


       Головуючий суддя:                                М. В. Остап`юк


Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація