АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ЧЕРНІВЕЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
У х в а л а
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
м. Чернівці 26 жовтня 2010 р. колегія суддів судової палати у кримінальних справах апеляційного суду Чернівецької області у складі:
головуючого Станковської Г.А.
суддів Дембіцької О.О.
Марчака В.Я.
за участю прокурора Сулятицького І.С.
адвоката ОСОБА_2
перекладача ОСОБА_3
розглянувши у відкритому судовому засіданні кримінальну справу за апеляцією помічника прокурора Сторожинецького району Чернівецької області ОСОБА_4 на вирок Сторожинецького районного суду Чернівецької області від 17 серпня 2010 року, -
В С Т А Н О В И Л А:
Цим вироком ОСОБА_5, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженця та мешканця ІНФОРМАЦІЯ_2, румуна, громадянина України, ІНФОРМАЦІЯ_3, одруженого, не працюючого, маючого на утриманні двох малолітніх дітей, раніше не судимого в силу ст. 89 КК України,
- засуджений за ст. 185 ч.1 КК України до покарання у виді двох місяців арешту.
Вирішено долю речових доказів.
Міру запобіжного заходу ОСОБА_5 до набрання вироку законної сили залишено у виді підписки про невиїзд.
Справа №11-388/2010 р. Головуючий у І інстанції: Дячук О.О.
Категорія ст. 185 ч.1 КК України Доповідач: Станковська Г.А.
Згідно вироку суду, ОСОБА_5 засуджений за те, що він наприкінці грудня 2009 року приблизно о 23 год. 30 хв. в с. Ропча Сторожинецького району, знаходячись в господарстві ОСОБА_6, а саме в новобудові, бажаючи реалізувати умисел, що виник раптово, викрав б/у бензопилу «ШТІЛ МС - 180» вартістю 450 грн., та маючи можливість розпоряджатись викраденим, з місця події зник, чим завдав громадянину ОСОБА_6 матеріальної шкоди на суму 450 грн..
На вказаний вирок помічником прокурора Сторожинецького району Чернівецької області було подано апеляцію, в якій він просить вирок суду першої інстанції скасувати та постановити новий вирок.
При цьому не оскаржуючи доведеності вини ОСОБА_5 у вчиненні злочину, передбаченого ч.1 ст. 185 КК України, вказує, що вирок суду є незаконним у зв’язку із призначеним покаранням, що за своїм розміром є явно несправедливим внаслідок м’якості.
Мотивуючи це тим, що суд при призначенні міри покарання ОСОБА_5 не дотримався вимог ст. 65 КК України і призначив покарання, яке не відповідає особі винного та обставинам, що пом’якшують та обтяжують покарання.
Вважає, що призначаючи ОСОБА_5 покарання, суд не в повній мірі взяв до уваги дані, що характеризують його особу, а саме те, що хоча останній і є в силу ст. 89 КК України раніше не судимим, однак неодноразово притягувався до кримінальної відповідальності за скоєння корисливих злочинів проти власності і знову скоїв корисливий злочин проти власності.
Внаслідок чого вирок суду першої інстанції підлягає скасуванню з постановленням нового вироку та призначенням ОСОБА_5 більш суворого покарання.
До початку апеляційного розгляду помічник прокурора Сторожинецького району Чернівецької області подав зміни до апеляції і просив залишите без розгляду початкову апеляцію на вирок суду, але зважаючи на те, що під час судового розгляду справи були істотно порушені права підсудного ОСОБА_5 – скасувати вказаний вирок та направити справу на новий судовий розгляд в той же суд в іншому складі суддів.
Прокурор посилається на те, що підсудний ОСОБА_5 по національності є румун і під час проведення досудового слідства йому був наданий перекладач і всі процесуальні документи перекладалися на румунську мову, зокрема і обвинувальний висновок. Разом з тим, під час слухання справи в суді підсудного позбавили права користуватися рідною мовою і не залучили до участі у справі перекладача, вирок суду не був перекладений на румунську мову, а це є істотним порушенням вимог ст. ст. 19 та 344 КПК України
Заслухавши доповідь судді, міркування прокурора, який підтримав апеляцію, про необхідність скасування вироку, підсудного ОСОБА_5 та його адвоката ОСОБА_2 , які підтримали апеляційні вимоги прокурора, колегія суддів вважає, що вирок суду підлягає скасуванню, а апеляційна скарга помічника прокурора задоволенню.
Розглянувши справу, районний суд у порушення вимог ст.370 ч.2 п.4 КПК України, не надав засудженому права користуватися рідною мовою чи мовою, якою він володіє.
Так, суд першої інстанції розпочав судове засідання з участю перекладача, однак в подальшому судове слідство провів без його участі. Крім цього, не направив засудженому копію вироку, як то передбачає ст. 344 КПК України, на румунській мові, тобто не зробивши переклад з української на румунську мову, що є істотним порушенням кримінально-процесуального закону і тягне за собою безумовне скасування вироку з направленням справи на новий судовий розгляд.
На підставі наведеного, керуючись ст.ст. 365, 366, 367, 370 ч.2 п.4, 374 ч.1 п.1 КПК України, колегія суддів судової палати у кримінальних справах апеляційного суду Чернівецької області, -
У Х В А Л И Л А:
Апеляцію помічника прокурора Сторожинецького району Чернівецької області ОСОБА_4 задовольнити.
Вирок Сторожинецького районного суду Чернівецької області від 17 серпня 2010 року щодо ОСОБА_5 засудженого за ст. 185 ч.1 КК України - скасувати , а справу направити на новий судовий розгляд в той же суд але в іншому складі суду.
Головуючий Г.А.Станковська
Судді О.О. Дембіцька
В.Я.Марчак